Examples
  • Belarus (as the Byelorussian SSR) and Ukraine (as the Ukrainian SSR) were each founding members of the United Nations in their own right.
    وكانت أوكرانيا وبيلاروس (أثناء وجودهما كجمهوريتين تابعتين للاتحاد السوفياتي) من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة.
  • Council of Ministers decision No. 314 of 6 June 1962 entitled “Accession by the Byelorussian SSR to the Hague conventions and declarations of 1899 and 1907”;
    قرار مجلس الوزراء رقم 314 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1962 والمعنون "انضمام جمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية إلى اتفاقيات وإعلانات لاهاي لعامي 1899 و1907"؛
  • Objection of Luxembourg to the reservations made by the Soviet Union, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; and Objections of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to reservations made by Bulgaria, the Byelorussian SSR, Czechoslovakia, the Ukrainian SSR, Romania, the USSR, Iran and Tunisia to the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone and to those made by Bulgaria, Hungary, Poland, the Byelorussian SSR, the Ukrainian SSR, Romania, Czechoslovakia, the USSR and Iran to the Convention on the High Seas.
    - اعتراض لكسمبرغ على التحفظات التي قدمها الاتحاد السوفياتي، وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ أو
  • Objection of Luxembourg to the reservations made by the Soviet Union, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; and Objections of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to reservations made by Bulgaria, the Byelorussian SSR, Czechoslovakia, the Ukrainian SSR, Romania, the USSR, Iran and Tunisia to the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone and to those made by Bulgaria, Hungary, Poland, the Byelorussian SSR, the Ukrainian SSR, Romania, Czechoslovakia, the USSR and Iran to the Convention on the High Seas.
    - اعتراض لكسمبرغ على التحفظات التي قدمها الاتحاد السوفياتي، وبيلاروس وأوكرانيا بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ أو
  • (The application of the one-way outer circle agreements with the Governments of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR have been suspended since 2 January 1992.
    (أوقف تطبيق اتفاقات الدائرة الخارجية الأحادية الاتجاه مع حكومات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفياتية منذ 2 كانون الثاني/يناير 1992).
  • Since 1991, the Board has reported to the General Assembly on problems arising from the past application of the transfer agreements which the Fund had concluded with the Governments of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR.
    لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 6، والملاحظات الداعمة لها، الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
  • (f) In regard to the pension situation of former participants from the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR, the Board requested the Secretary-General and the Secretary/Chief Executive Officer (CEO) to continue to seek a satisfactory resolution, including a possible personal visit to Moscow by the Secretary/CEO (see paras. 125-140);
    (و) وفيما يتصل بحالة المعاش التقاعدي للمشتركين السابقين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفيياتية السابقة، طلب المجلس إلى الأمين العام وإلى كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين مواصلة التماس حل مرض في هذا الصدد، بما في ذلك إمكانية القيام بزيارة شخصية إلى موسكو من جانب كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين (انظر الفقرات 125-140)؛
  • This matter concerns the former UNJSPF participants from the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR whose pension benefits were transferred to the USSR Social Security Fund by application of the Fund's transfer agreements with those countries or who took withdrawal settlements that were received by the USSR Government.
    تتعلق هذه المسألة بالمشتركين السابقين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية السابقة، الذين تم نقل استحقاقات معاشاتهم التقاعدية إلى صندوق الضمان الاجتماعي لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، عن طريق تطبيق اتفاقات النقل التي أبرمها الصندوق مع هذه البلدان، أو الذين قاموا بإجراء تسويات للانسحاب وتسلمتها حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
  • In 1991, the Secretary recommended, with Board approval, that re-entering participants who were nationals of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR and had transferred their UNJSPF pension rights under the relevant transfer agreements should be permitted to restore their prior contributory service.
    في عام 1991، قدم الأمين، بموافقة المجلس، توصية تدعو إلى السماح بضم مدة الخدمة السابقة للمشتركين الذين انضموا من جديد للصندوق، وكانوا من قبل من رعايا اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية السابقة، وقاموا بنقل حقوقهم الخاصة بالمعاشات التقاعدية المترتبة لدى الصندوق بموجب اتفاقات النقل ذات الصلة.
  • For example, Australia and Ecuador did not confirm their objections to the reservations formulated at the time of the signing of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide by the Byelorussian SSR, Czechoslovakia, Ukraine and the Soviet Union when those States ratified that Convention while confirming their reservations (Multilateral Treaties Deposited with the Secretary-General: Status as at 31 December 2006 (ST/LEG/SER.E/25), vol. I, pp. 131-132 (chap.
    لم تقم أستراليا وإكوادور على سبيل المثال بتأكيد اعتراضاتهما على التحفظات التي أبداها الاتحاد السوفياتي وأوكرانيا وبيلاروس وتشيكوسلوفاكيا عنـد توقيعها على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية لعام 1948 عندما صدقت هذه الدول على الاتفاقية ذاتها مع تأكيد تحفظاتها Multilateral Treaties Deposited with the) (Secretary-General: Status as at 31 December 2006 (ST/LEG/SER.E/25), vol. I, pp. 131-132 (chap.