Examples
  • After the First Lady of Angola attended the Stockholm Summit, it became urgent to implement a broad program of support to rural women, under the United Nations resolutions aimed at eradicating poverty by the year 2005.
    وبعد حضور سيدة أنغولا الأولى مؤتمر استكهولم، أصبح من الملح تنفيذ برنامج واسع لدعم المرأة الريفية، طبقا لقرارات الأمم المتحدة الرامية إلى القضاء على الفقر بحلول عام 2005.
  • This broad program comprised policies and activities to facilitate universal access of businesses, households, communities and public sector bodies to the Internet to support on-line delivery of goods and services whether through public or private sectors.
    واشتمل هذا البرنامج على سياسات وأنشطة لتسهيل وصول الشركات التجارية والأسر والمجتمعات المحلية إلى الإنترنت لدعم المبيعات أو توريد البضائع أو الخدمات على الإنترنت، سواء من القطاع العام أو من القطاع الخاص.
  • The privatization of universities and the increase of tuition without broad scholarship programs often denies students their human right to access to higher education.
    وكثيرا ما تؤدي خصخصة الجامعات وزيادة رسوم الدراسة فيها، دون أن تصحب ذلك برامج منح واسعة النطاق، إلى حرمان الطلاب من حقوقهم الإنسانية في الالتحاق بالتعليم العالي.
  • In a fairly broad-scale manner, this program deals with teaching women to read (including immigrants).
    ويتناول هذا البرنامج على نحو كبير إلى حد بعيد محو أمية النساء ومن بينهن المهاجرات).
  • The cabinet body was named Department of Science and Technology (DOST) and accorded broad policy-making and program implementing functions.
    وقد أنشئت هذه المراكز بموجب القانون الجمهوري رقم 7784 المعروف باسم قانون الامتياز في مجال تأهيل المدرسين، سعياً إلى زيادة ضمان جودة التعليم لكافة الأطفال.
  • Physical education and sports represent an important part of realizing the broad-based state presidential program "Health," which is directed at strengthening the health of the nation and improving the quality of medical services provided to the people.
    تُشكل التربية البدنية والألعاب الرياضية جزءا لا يتجزأ من ذلك البرنامج الرئاسي الواسع النطاق المسمى ”الصحة“، وهو برنامج يرمي إلى تحسين صحة السكان ونوعية الرعاية الصحية التي يحصلون عليها.
  • The State party should take the necessary steps, including legislative measures, to ensure that the State broadcaster enjoys broad discretion as to programming content, and that competing views, including those of political parties opposed to government policy, are appropriately reflected in the broadcaster's transmissions.
    وذلك، فضلاً عن استنتاج توصلت إليه اللجنة ومفاده أن الدولة الطرف قد انتهكت التزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري (انظر الفقرة 49 أعلاه)، وخلصت اللجنة فيما يتعلق بالمادة 6 إلى ما يلي:
  • When this government took office, in June 2002, it launched a program of broad reforms affecting all sectors of political, economic and social public life; a program which, in part, needs be implemented gradually due to the negative circumstances registered world-wide after the 11 September 2001 terrorist attack.
    عندما تولت الوزارة الحكم في حزيران/يونيه 2002، بدأت برنامجا للإصلاحات الموسعة في جميع القطاعات السياسية والاقتصادية وقطاعات الحياة الاجتماعية العامة، وهو برنامج يجب أن يطبق تدريجيا نظرا للظروف السلبية التي سادت في العالم أجمع بعد الهجمة الإرهابية في 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • Pursuant to the plan, which was publicly “launched” on 27 October 2004, guidance materials are currently being drafted and planning for integrating broad-based human rights programming into funding appeals (including Common Country Assessment and United Nations Development Framework (CCA/UNDAF) and Consolidated Appeal Process (CAP)) at the agency and country levels has begun.
    وبموجب هذه الخطة التي "أُطلقت" رسمياً في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، يجري الآن إعداد المواد التوجيهية، كما بدأ التخطيط لإدماج عملية البرمجة الموسعة المتصلة بحقوق الإنسان في النداءات الموجهة لجمع التبرعات (بما في ذلك عمليات التقييم القطري المشترك، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعملية النداء الموحد) على مستوى الوكالات والمستوى القطري.