Examples
  • He sleeps, occupies bed, eats every day, but Albania is poor.
    ينام، يشغل سريراً، يأكل يومياً ولكن الألبانيون ضعفاء
  • Each one occupies only half a bed ...
    كل واحد يشغل سوى نصف السرير...
  • Each one occupies only half a bed...
    كل واحد يشغل سوى نصف السرير...
  • Many women who were first at the bedside of HIV-positive persons are occupying those beds today.
    إن الكثير من النساء اللائي كنّ أولا يقدمن الرعاية إلى طريحي الفراش من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أصبحن هن الآن طريحات الفراش نفسه.
  • "TeII me, is it right to keep a vegetable alive by using medicines..." especiaIly in a country where there is a shortage of hospitals; the subject has been occupying a bed for the Iast 12 years.
    أخبروني، هل من الصحيح الحفاظ على حياة هكذا إنسان بالأدوية خصوصاً في بلد يعاني من قلة المستشفيات الموضوع يحتل سريراً منذ 12 سنة
  • At any one time, half of the world's hospital beds are occupied by patients suffering from water-borne disease.
    وفي أي وقت من الأوقات، يشغل نصف أسرّة المستشفيات في العالم مرضى يعانون من أمراض منقولة بالمياه.
  • HIV/AIDS puts an enormous burden on the already overburdened health-care system, as more than 50 per cent of hospital beds are occupied by patients suffering from AIDS-related conditions.
    ومرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يفرض أعباء جسيمة على نظام الرعاية الصحية المثقل بالأعباء بالفعل، حيث أن أكثر من 50 في المائة من أسرة المستشفيات يشغلها مرضى يعانون من حالات مرتبطة بهذا المرض.
  • These organizations indicate that, according to UNDP and UNICEF, 66 per cent of hospital beds are occupied by persons infected with HIV/AIDS and, in 2000, nearly 86 per cent of teachers' deaths were related to HIV/AIDS.
    وأشارت المنظمتان إلى أنّ 66 في المائة من أسرَّة المستشفيات يشغلها، حسب البرنامج الإنمائي واليونيسيف، مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن ما يقارب 86 في المائة من وفيات المدرسين عام 2000 كانت لها صلة بالفيروس.
  • He suffered from cardiopathy, diabetes and hypertension and was frequently hospitalized. Many times he occupied a bed at Jadiriyah national hospital and Ibn Al-Baitar government hospital in Baghdad, which specialize in heart diseases, under the case of heart specialist Dr. Omar Al-Kabisi, who as a result of his lengthy treatment of the deceased became his personal friend, since the deceased constantly consulted him whenever he came to Baghdad and sometimes the doctor visited the deceased in the town of Najaf.
    يعاني من أمراض القلب والسكري وارتفاع ضغط الدم، ويراجع المستشفيات باستمرار، ورقد مرات عدة في مستشفى الجادرية الأهلي ومستشفى ابن البيطار الرسمي المتخصصة بأمراض القلب في بغداد تحت إشراف طبيب اختصاصي قلب، الدكتور عمر الكبيسي، الذي من طول مدة علاجه أصبح صديقا شخصيا للفقيد حيث يعوده باستمرار عند قدوم المرحوم إلى بغداد وأحيانا يزوره (الطبيب المذكور) في مدينة النجف.
  • She wondered what the Government was doing to address a situation in which poor women were at the mercy of back-street abortionists and 50 per cent of gynaecological beds were occupied by victims of illegal abortions. Were family planning services and contraceptives available free of charge, particularly for adolescents?
    وأعربت عن استغرابها لأن الحكومة كانت تعمل على معالجة حالة تترك النساء الفقيرات عُرضة للمجهضات غير الشرعيات ولأن نسبة الـ 50 في المائة من أسرة طب أمراض النساء تشغلها مريضات تعرضن لعمليات إجهاض غير قانونية.