Examples
  • (a) Ensure that the terms of reference also address, inter alia, matters relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements.
    (أ) ضمان جعل الأطر المرجعية تتناول أيضا أمورا منها ما يتصل بالأمن والموافقة الالكترونية والفصل الصحيح للمسؤوليات وترتيبات الطوارئ.
  • Cooperation among commercial suppliers of enriched uranium could provide for backup arrangements, in cooperation with IAEA, if a particular commercial supplier were unable to meet contractual supply commitments.
    ويمكن للتعاون فيما بين الموردين التجاريين لليورانيوم المخصب أن يوفر ترتيبات احتياطية، بالتعاون مع الوكالة، إذا عجز أحد الموردين التجاريين عن الوفاء بالتزامات الإمداد التعاقدية.
  • The IMIS backup arrangement is reflected in the memorandum of understanding between the United Nations ITSD and UNDP OIST revised in June 2002.
    والترتيبات الاحتياطية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل تنعكس في مذكرة التفاهم المتبادلة بين شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة ومكتب نظم تكنولوجيا المعلومات في البرنامج الإنمائي التي جرى تنقيحها في حزيران/يونيه 2002.
  • Consequently, no special policies and rules have yet been devised specifically for this method of procurement that requires a special regulatory regime encompassing issues of security, electronic signatures, system integrity, backup arrangements, etc.
    وبالتالي، لم تُستحدث بعد سياسات وقواعد مخصصة تحديداً لأسلوب المشتريات هذا الذي يتطلب نظاماً لوائحياً خاصاً يتناول مسائل الأمن والتوقيعات الإلكترونية وسلامة النظم والترتيبات الاحتياطية وما إلى ذلك.
  • As pointed out, those laws are of great importance for the maintenance of law and order, because they provide clarity concerning the roles of the police and armed forces, particularly with regard to backup arrangements for support to civil power.
    وقد سبقت الإشارة إلى أن تلك القوانين والقواعد تكتسي أهمية عظيمة للحفاظ على القانون والنظام، لأنها تنص بوضوح على أدوار الشرطة والقوات المسلحة، خاصة فيما يتعلق بالترتيبات الاحتياطية لدعم السلطة المدنية.
  • (d) At present, UNDP relies on the United Nations Information Technology Services Division (ITSD) for IMIS backup arrangements (taken both at the Secretariat building and the DC2 building), while a separate backup copy of IMIS production data is retained in the FF building.
    (د) يعتمد البرنامج الإنمائي في الوقت الحاضر على شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في الأمم المتحدة لوضع الترتيبات الاحتياطية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل (في مبنى الأمانة العامة، وكذلك في المبنى رقم 2 (DC-2))، في حين يحتفظ في مبنى (FF) بنسخة احتياطية منفصلة من بيانات الإنتاج لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
  • Computerisation of the procurement system: Following the project to modernise the procurement system, the Secretariat accepted most of my recommendations such as aspects relating to security, electronic approvals, proper segregation of responsibilities, and backup arrangements; ensuring the relevant policies and procedures catered for the computerised procurement system; implementing key modules; and training staff members.
    حوسبة نظام الاشتراء: عقب مشروع تحديث نظام الاشتراء، قبلت الأمانة معظم توصياتي مثل الجوانب المتعلقة بالأمن، والموافقات الإلكترونية، وفصل المسؤوليات على نحو سليم، وترتيبات الطوارئ؛ وضمان أن تلبّى السياسات والإجراءات ذات الصلة متطلبات نظام الاشتراء المحوسب؛ وتنفيذ الوحدات النمطية الأساسية؛ وتدريب الموظفين.