Examples
  • I mean, I know that coroners were doing forensic autopsies back then, but it wasn't until 1975 that the FBI installed their first automated fingerprint reader.
    أعني، أعلم أن الطب الشرعي كان يجري التشريح الجنائي في هذا الوقت، لكن استغرق الأمر حتى عام 1975 .ليركب الـ "إف بي أي" أول قاريء بصمات آلي
  • (d) The conduct of investigations at the scene, by means of forensic evidence, autopsies and post mortem, the number and level of training of police and gendarmes;
    (د) طرق الاضطلاع بعمليات التحقيق في موقع الأحداث، بواسطة أدلة الطب الشرعي، والتشريح والفحص بعد الوفاة، وعدد أفراد الشرطة والدرك المدربين ومستوى تدريبهم؛
  • The Ministry has also recently employed the services of a qualified forensic pathologist to perform autopsies in criminal cases.
    وحصلت الوزارة مؤخرا على خدمات أخصائي مؤهل في الطب الشرعي لتحليل الأمراض لتشريح الجثث في الدعاوى الجنائية.
  • The Tribunal will continue to rent a mortuary facility in Visiko near Sarajevo for the purpose of conducing autopsies and forensic examinations of human remains for three months in 2002 and one month in 2003, estimated at $5,600 per month.
    ستواصل المحكمة استئجار مرفق للمشرحة في فيسيكو بالقرب من سراييفو لأغراض تشريح الجثث وإجراء فحوص الطب الشرعي على رفات الموتى لمدة ثلاثة أشهر في عام 2002 ثم لشهر واحد في عام 2003 وبمعدل 600 5 دولار في الشهر.
  • 2.5 At the request of the parents, two forensic experts examined the autopsy report and found it superficial and contradictory, especially in the part referring to the cause of death.
    2-5 وبناء على طلب من الأبوين، نظر خبيران في الطب الشرعي، في تقرير تشريح الجثة ووجدا أن المعلومات التي يتضمنها سطحية ومتناقضة، لا سيما في الجزء الذي يشير إلى سبب الوفاة.
  • In 6 cases, the Government transmitted copies of death certificates; in one of these cases, copies of the autopsy and forensic reports, as well as information about the person who had identified the body were provided.
    وأحالت الحكومة في 6 حالات منها نسخاً من شهادات الوفاة، وأرسلت فيما يتعلق بواحدة من هذه الحالات نسخاً من تقارير تشريح الجثة والطب الشرعي، إضافة إلى معلومات عن الشخص الذي تعرّف على الجثة.
  • (v) Forensics project (Bosnia and Herzegovina) ($66,300): the Tribunal currently rents a mortuary facility in Visoko, near Sarajevo, for the purpose of autopsy and forensic examination of human remains.
    `5' مشروع الطب الشرعي (البوسنة والهرسك) (300 66 دولار): تستأجر المحكمة في الوقت الراهن مشرحة في فيسوكو بالقرب من سراييفو لأغراض تشريح الجثث وإجراء فحوص الطب الشرعي على رفات الموتى.
  • At around 10.30 a.m., the investigating judge of the Belgrade District Court, D.B., arrived together with the deputy public prosecutor of the District of Belgrade (hereafter “deputy public prosecutor”), V.M., inspected “the scene of the crime”,a interviewed M.K. and ordered that the body of the deceased be sent to the Institute of Forensic Medicine for an autopsy.
    وحوالي الساعة 30/10، وصل إلى عين المكان د. ب.، قاضي التحقيق بمحكمة مقاطعة بلغراد، بمعية ف. م.، نائب المدعي العام بمحكمة مقاطعة بلغراد (يشار إليه فيما بعد بعبارة "نائب المدعي العام")، وتفقد "مسرح الجريمة"، وأخذ أقوال م. ك. وأمر بنقل جثة المتوفى إلى معهد الطب الشرعي لتشريحها.
  • For the purposes of inclusion in the database, experts were classified according to the following categories of activity and expertise: (a) forensic physician/pathologist/expert in the field of forensic medicine; (b) forensic pathology related to deaths caused by explosions, projectiles or firearms; (c) anatomical dissection and morphology of decomposed bodies; mass graves; (d) identification of corpses in individual cases; coordination in identification centres with large numbers of corpses; (e) clinical forensic information relating to sexual crimes, personal injury, state of health, domestic violence, etc; (f) assessment of physical injuries and related evidence; (g) investigation of the presence of toxins in bodily and other fluids; (h) analysis of cause of death from projectiles from firearms and other weapons; imprints and marks on the skin and at the crime scene; (i) investigation of traces of biological evidence found at the crime scene or on the body of the victim or suspects in crimes such as homicide or sexual assault; (j) forensic information systems for cross-linking cases; (k) conducting forensic exhumation and autopsy examinations; exhumation and identification of bodies; investigation of mass graves; (l) forensic medical training.
    ولأغراض الإدراج في قاعدة البيانات هذه، صُنِّف الخبراء بحسب فئات النشاط والخبرة التالية: (أ) طبيب/أخصائي في علم الأمراض في مجال الطب الشرعي/خبير في ميدان الطب الشرعي؛ (ب) علم الأمراض القائم على الطب الشرعي فيما يتصل بحالات الوفاة التي تسببها الانفجارات أو القذائف أو الأسلحة النارية؛ (ج) تشريح ودراسة تشكل الجثث المتحللة؛ والمقابر الجماعية؛ (د) التعرف إلى الجثث في فرادى الحالات؛ والتنسيق في مراكز التعرف إلى الهوية التي توجد فيها أعداد كبيرة من الجثث؛ (ه‍) معلومات الطب الشرعي السريري فيما يتصل بالجرائم الجنسية، والضرر الشخصي، والحالة الصحية، والعنف المنزلي، إلخ 000؛ (و) تقييم الضرر الجسدي والأدلة ذات الصلة بذلك؛ (ز) التحقيق في وجود تكسينات في سوائل الجسم وغيرها من السوائل؛ (ح) تحليل أسباب الوفيات الناتجة عن مقذوفات الأسلحة النارية وغيرها من الأسلحة؛ والبصمات والعلامات على الجلد ومكان الجريمة؛ (ط) والتحقيق في آثار الأدلة البيولوجية التي يتم العثور عليها في مكان الجريمة على جسم الضحية أو المشبوهين في جرائم مثل القتل أو الاعتداء الجنسي؛ (ي) نظم معلومات الطب الشرعي للربط بين مختلف القضايا؛ (ك) إجراء فحوص طب شرعي بعد إخراج الجثة من القبر وتشريحها؛ وإخراج الجثث من القبور والتعرف إلى هوية الموتى؛ والتحقيق في المقابر الجماعية؛ (ل) لتدريب في مجال الطب الشرعي.