complex absence {complex partial seizure}
غَيْبَةٌ مُرَكَّبَة {نَوبَةٌ جُزْئِيَّةٌ مُرَكَّبَة}
Examples
  • Yet the language complexities and the absence of a pool of interpreters to assist with proceedings in each of the 13 district police stations has made this guarantee difficult to fulfil in all cases.
    وأثمرت هذه الجهود مساهمات كبيرة من المجتمع المدني وأثمرت، بدرجة أقل، تعليقات على مشاريع التقارير ذاتها.
  • However, a note of caution is required, since governmental financing is a complex issue, and the absence of a dedicated budget does not necessarily rule out the availability of resources through other channels.
    ومع ذلك، فمن المطلوب توخي الحذر، لأن التمويـل الحكومي قضيـة معقـدة، ولأن عدم وجود ميزانية مخصصة لا يعني بالضرورة عدم توفر موارد من قنوات أخرى.
  • In order to tackle the blockages in the Middle East, where crises are becoming more acute and complex in the absence of solutions which are based on justice and in conformity with international law, it is essential for the credo of “atoms for peace” popularized by President Eisenhower to replace the suicidal doctrines of “massive retaliation” and the “balance of terror” once and for all in this sensitive region of the world and elsewhere.
    وهي تساهم كذلك في توسيع الأساس الجيوسياسي لتركيبة الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوسيع نطاق مهامها.
  • However, the Working Group considers it important, among other things, to highlight the following: the absence of a system of information for citizens with respect to their rights and a lack of awareness resulting from it; the lack of transparency in judicial proceedings due to their obscurity and complexity; and the absence of effective instruments to investigate into and redress allegations of corruption which can be approached anonymously.
    بيد أن الفريق العامل يرى أن من الأهمية بمكان أن يسلط الضوء، في جملة أمور، على ما يلي: غياب نظام لإعلام المواطنين بما لهم من حقوق والافتقار إلى الوعي الناجم عن ذلك؛ والافتقار إلى الشفافية في الإجراءات القضائية بسبب غموضها وتعقيدها؛ وغياب الأدوات الفعالة للتحقيق في الادعاءات بحدوث الفساد وجبر الأضرار الناجمة عن ذلك والممكن توخيها بشكل مستتر.