Examples
  • The principle of meritocracy, I hope, will applied to the selection of the President.
    ويحدوني الأمل أن يُطبق مبدأ الجدارة في انتخاب الرئيس.
  • I remain committed to the principle of ownership and hope to oversee that transition in line with the schedule I have described.
    وأظل ملتزما بمبدأ الملكية ويحدوني الأمل في أن اشرف على ذلك الانتقال تمشيا مع الجدول الذي ذكرته.
  • We believe that international cooperation in response to natural disasters gives life to the principle of international solidarity and hope to multilateralism.
    ونعتقد أن التعاون الدولي استجابة للكوارث الطبيعية يجسد مبدأ التضامن الدولي ويبعث الأمل في تعددية الأطراف.
  • However, it was unfortunate that the Fifth Committee had been compelled to deviate from the principle of consensus; she hoped that every effort would be made to avoid further such occurrences in future.
    بيد أنه من المؤسف أن اللجنة الخامسة قد أرغمت على الخروج على مبدأ توافق الآراء؛ وأعربت عن أملها أن تبذل أقصى الجهود لتفادي وقوع مثل هذا الأمر في المستقبل.
  • Beyond statements of principle, it is hoped that the Conference will be the occasion for the international system to commit itself to examining the effects of its assistance on racial and ethnic discrimination, and to discussing how programmes intended to overcome it can be better coordinated at the headquarters and field levels.
    وإلى جانب بيانات المبادئ، فالأمل معقود على أن يتيح المؤتمر الفرصة للمجتمع الدولي لكي يلتزم بدراسة آثار مساعدته على التمييز العرقي والإثني، وأن يناقش الطريقة التي يمكن بها للبرامج المصممة للتغلب على التمييز أن تنسق تنسيقا أفضل في المقر وفي الميدان.
  • Switzerland is devoted to the principle of subsidiarity and therefore hopes, in this particular instance, that the parties to the conflict — and, with regard to certain specific obligations, the occupying Power — will be the first to respect and ensure respect for international humanitarian law, taking the declaration of 5 December into special account.
    إن سويسرا متمسكة بمبدأ المسؤولية غير المباشرة، ولذا تأمل، في هذه القضية الخاصة، أن الأطراف في الصراع - وأن سلطة الاحتلال فيما يتعلق ببعض الالتزامات المحددة - ستكون أول من يحترم ويكفل احترام القانون الإنساني الدولي، مع إيلاء مراعاة خاصة لإعلان 5 كانون الأول/ ديسمبر.
  • In light of this, and aware of the legal, political and moral responsibility that devolves on Council members to maintain international peace and security in accordance with the principles of the Charter, we hope that the Council will discharge its responsibilities and make it possible for UNMOVIC and the IAEA in accordance with the demands of their mandate. We hope that the Council will make it possible for both bodies to continue their work, discharge their responsibilities under their mandates.
    وعلى هذا الفهم فإننا نتطلع إلى أن يتعاون جميع أعضاء هذا المجلس الكريم في تبني المواقف التي تؤدي إلى نزع أسلحة الدمار الشامل في العراق وغيرها من الدول في المنطقة بالطرق السلمية وبواسطة الأمم المتحدة.