Examples
  • It generates the atmosphere surrounding Eos and the Marauder Nation.
    إنه يولد الغلاف المحيط بإيوس .و شعب الغجر
  • This is a remarkable achievement, particularly in the highly tense political atmosphere surrounding the Review Conference.
    ويعتبر ذلك إنجازاً رائعاً، لا سيما في ضوء المناخ السياسي المتوتر الذي كان سائداً في مؤتمر الاستعراض.
  • The Government acknowledged that the atmosphere surrounding its talks with Daw Aung San Suu Kyi had been “positive and sincere”.
    واعترفت الحكومة بأن المناخ المحيط بمحادثاتها مع داو أونغ سان سو كي كان “بنّاءً ومخلصاً”.
  • Moreover, the threats and atmosphere surrounding his trial and appeal denied him any chance of having a fair trial.
    وعلاوة على ذلك، فإن التهديدات والجو الذي أحاط بمحاكمة السيد مسيح والاستئناف الذي قدمه ضيَّعا عليه أي فرصة للحصول على محاكمة عادلة.
  • The atmosphere surrounding Daw Aung San Suu Kyi's release is reported to be much better than it was in 1995.
    وتفيد التقارير بأن الأجواء المحيطة بالإفراج عن داو أونغ سان سو كي أفضل كثيرا مما كانت عليه في عام 1995.
  • Mr. Razali's second mission took place during what I look on as a setback in the atmosphere surrounding the efforts for national reconciliation.
    وقد جرت المهمة الثانية التي قام بها السيد رازالي خلال ما أعتبره نكسة في المناخ المحيط بالجهود المبذولة من أجل المصالحة الوطنية.
  • Despite the absence of some Member States, the outcome document of the Durban Review Conference was adopted consensually by all Member States attending the Conference; a remarkable achievement, particularly in the highly tense political atmosphere surrounding the Conference.
    ورغم غياب بعض الدول الأعضاء، فإن الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان اعتُمدت بتوافق الآراء من جانب جميع الدول الأعضاء التي حضرت المؤتمر؛ وهو إنجاز رائع، ولا سيما في ضوء المناخ السياسي الشديد التوتر الذي أحاط بالمؤتمر.
  • We fully support the Arab Peace Initiative, which can be a basis for a comprehensive peace in the region, and believe that all the Arab States can play a more active role in ameliorating the atmosphere surrounding the peace talks.
    ونؤيد تأييدا كاملا مبادرة السلام العربية التي يمكن أن تكون أساس سلام شامل في المنطقة، ونعتقد أن بإمكان جميع الدول العربية أن تؤدي دورا أكثر نشاطا لتحسين الأجواء المحيطة بمحادثات السلام.
  • Secondly, in order to ensure that the atmosphere surrounding the discussions remains congenial and that the decisions made are the best that can be achieved, it is essential that these decisions be evidence-based.
    ثانيا، لكي نضمن أن يبقى الجو المحيط بالمناقشات ملائما وأن تكون القرارات التي تُتخذ هي أفضل ما يمكن تحقيقه، من الأهمية بمكان أن تستند هذه القرارات إلى الأدلة.
  • These exercises are also exacerbating the atmosphere surrounding the proposed participation of Armenian representatives in the NATO Cooperative Best Effort 2004 exercises scheduled to be held in September this year in Azerbaijan.
    وتزيد هذه التدريبات كذلك من توتر الأجواء المحيطة بالمشاركة المرتقبة لممثلي أرمينيا في تدريبات منظمة حلف شمال الأطلسي المسماة 'الجُهد التعاوني الأفضل` لسنة 2004، المزمع إجراؤها في أيلول/سبتمبر من هذه السنة في أذربيجان.