Examples
  • Certainly, the sustained flow of water in the said river, in the quantity determined in accordance with the Treaty, will further strengthen the existing cordial relations between the two countries.
    وبالتأكيد فإن التدفق المتواصل لمياه النهر المذكور، بالكمية المحددة وفقا للمعاهدة، سيعزز العلاقات الطيبة القائمة بين البلدين.
  • - to observe any rebuilt or new structures, estimating their quantity and determining how many of them were or could be inhabited;
    - رصد أية مبان أعيد بناؤها أو مبان جديدة، وتقدير عددها، وتحديد العدد الذي كان مسكونا أو الذي يمكن أن يصلح للسكنى منها؛
  • This was because sales in the Chilean domestic market were estimated to be less than 5 per cent of salmon exports to the United States and therefore were not considered to be of sufficient quantity to determine the normal value.
    والسبب في ذلك هو أن المبيعات في سوق شيلي المحلية قدّرت بأقل من 5 في المائة من صادرات السلمون إلى الولايات المتحدة، واعتبر من ثم أنها لا تمثل كمية كافية لتحديد القيمة الأساسية.
  • UNSCOM was able to verify the existence of decomposed residues of VX but could not determine the quantity.
    وقد تمكنت اللجنة الخاصة من تأييد وجود بقايا تحلل مادة الـ VX ولكنها لم تتمكن من تحديد الكمية.
  • The Panel determined the quantities of lost ammonia and urea by reference to PIC's pre and post-invasion inventory records.
    حدد الفريق كميات الأمونيا واليوريا المفقودة بالرجوع إلى سجلات مخزون الشركة قبل الغزو وبعده.
  • Coordination with the Geneva-based operations will determine production quantities that are economically effective in a downsized market.
    وستُحدَد كميات الإنتاج الفعّالة اقتصاديا في سوق تقلّص حجمه بالتنسيق مع العمليات المنفذّة انطلاقا من جنيف.
  • Standard ratio scales have been applied to determine quantities of office furniture, accommodation equipment and office equipment (e.g., copiers, safes and shredders).
    طُبقت جداول النسب الموحدة لتحديد كميات أثاث المكاتب، ومعدات الإيواء، ومعدات المكاتب (مثل آلات النسخ، والخزائن، ومقطعات الورق).
  • However, it was important to stress that the quality and not only the quantity of resources determined the impact of operational activities in the field.
    واستدرك قائلا إنه من الأهمية التأكيد على أن نوعية الموارد وليس كميتها فقط هي التي تحدد أثر الأنشطة التنفيذية في الميدان.
  • Women are most often responsible for domestic and community water management in developing societies, being in charge of determining sources, quantity and hygienic quality.
    وفي المجتمعات النامية فإن المرأة تكون على الأغلب مسؤولة عن تدبير المياه في المنزل أو في المجتمع المحلي، حيث تقع على عاتقها مسؤولية تحديد مصادر المياه وكميتها وجودتها من الناحية الصحية.
  • The Conference of the Parties shall determine the quantity of allowances to be auctioned at its [sixteenth] session for the period [……….
    (ط) [تعزيز القدرات المتعلقة بوضع النماذج وتقييم الاحتياجات المتصلة بالتكيف، والتخفيف، والقدرات، والتمويل، والتكنولوجيا؛]