Examples
  • I will use as protection screen.
    سيستخدمونك كشاشة مؤقتة للحاسوب
  • Similarly, States should not be able to escape their responsibilities by seeking refuge behind the protective screen of an international organization.
    وبالمثل، ينبغي ألا تكون الدول قادرة على الإفلات من مسؤولياتها بالإحتماء خلف الستارة الحامية التي توفرها منظمة دولية.
  • The NEST protecting NBE-1 are screening, sir.
    "العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1 .ينادي ، سيـّدي
  • The NEST protecting NBE-1 are screening, sir.
    (نيست) الحامية لـ(إن دي إيه-1) يطلبون الغوث يا سيدي
  • The NEST protecting NBE-1 are screening, sir.
    فريق "نست"، يستشعر "أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1
  • The NEST protecting NBE-1 are screening, sir.
    "العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1 .ينادي، سيـّدي
  • The NEST protecting NBE-1 are screening, sir.
    تسجّل شبكات الرصد موجات صوتية قوية، سيّدي
  • The entitled persons have the right to receive benefits in kind, which are aimed at protecting their health, illness screening, nursing and preventing disabilities.
    ويحق للمستفيدين الحصول على استحقاقات عينية لأغراض حماية صحتهم، وتشخيص الأمراض، والتمريض، والوقاية من العجز.
  • They can submit claims to continued protection to joint screening teams, each comprising a representative of UNHCR and of BAFIA at six screening centres in the Islamic Republic of Iran, one of which is in Mashhad.
    فبإمكانهم أن يقدموا طلبات باستمرار تمتعهم بالحماية إلى أفرقة مشتركة لإثبات الهوية يتكون كل منها من ممثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومكتب شؤون المهاجرين الأجانب في ستة مراكز لإثبات الهوية في جمهورية إيران الإسلامية، يقع أحدها في مشهد.
  • Many States reported that they permitted witness testimony through videoconference (Belgium, Czech Republic, Germany, Ireland, Italy, Mauritius, Slovenia and Tunisia), through telephone conference (Belgium, Slovenia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia), outside the courtroom (Canada, China, Mauritius, Nigeria and Sweden) and behind a protection screen (Canada and Norway); and many reported that they were able to prevent the identity or other personal information about the witness from being revealed in the records (Canada, Germany and Sweden), to conceal the identity or appearance of the witness (Czech Republic and United States), to exclude the defendant from the courtroom (Czech Republic, Germany, Norway and Sweden), to exclude the public from the hearing (Germany and United States), to record by audio-visual means an examination prior to the main hearing (Germany, Guatemala, Sweden and United Kingdom) or to permit anonymous testimony (Belgium and Norway) and testimony with disguised voices (Slovenia).
    وأفادت دول عديدة بأنها تسمح بالإدلاء بالشهادة بواسطة التداول بالفيديو (ألمانيا وإيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وتونس والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وموريشيوس)، أو بواسطة التداول بالهاتف (بلجيكا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا وسلوفينيا والسويد)، أو خارج قاعة المحكمة (السويد والصين وكندا وموريشيوس ونيجيريا)، أو من وراء حاجز واق (كندا والنرويج)؛ وأفادت دول عديدة بأنه يمكنها منع الإفصاح في السجلات عن هوية الشاهد أو سائر المعلومات الشخصية المتعلقة به (ألمانيا والسويد وكندا)، أو إخفاء هوية الشاهد أو ملامحه (الجمهورية التشيكية والولايات المتحدة)، أو إبعاد المدّعى عليه من قاعة المحكمة (ألمانيا والجمهورية التشيكية والسويد والنرويج)، أو منع الناس من حضور جلسة الاستماع (ألمانيا والولايات المتحدة)، أو القيام قبل جلسة الاستماع الرئيسية بتسجيل استجواب بالوسائل السمعية البصرية (ألمانيا والسويد وغواتيمالا والمملكة المتحدة)، أو السماح بشهادة مع إغفال الهوية (بلجيكا والنرويج) أو بشهادة مموّهة الصوت (سلوفينيا).