Examples
  • The filling and discharge valves and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
    ويكون من الممكن تأمين صمامات الملء والتفريغ وأي أغطية واقية من الفتح غير المقصود.
  • The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
    ويجب أن يكون بالإمكان تأمين وسائل الملء والتفريغ (بما في ذلك الشـفاه أو السدادات الملولبة) وأي أغطية واقية ضد فتحها دون قصد.
  • Barbados acceded in 1979 and this has been incorporated into the Internationally Protected Persons Act, Cap.
    انضمت بربادوس إليها في عام 1979 وقد تم إدراج هذه الاتفاقية في قانون الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، الباب 123 ألف
  • This has been incorporated into the Internationally Protected Persons Act, CAP 123A
    تم إدراج هذه الاتفاقية في قانون الأشخاص المتمتعين بحماية دولية (الباب 123 ألف)؛
  • (b) Valves are protected by caps. Caps shall possess vent-holes of sufficient cross-sectional area to evacuate the gas if leakage occurs at the valves;
    (ب) حماية الصمامات بأغطية، حيث يجب تزويد الأغطية بثقوب تنفيس (تهوية) تكون مساحتها المقطعية كافية لتفريغ الغاز في حالة حدوث تسرب من الصمامات؛ أو
  • The Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against International Protected Persons, including Diplomatic Agents (1973) (acceded1979) (The International Protected Persons Act, CAP.
    (د) اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها (1973) (انضمت بربادوس إليها عام 1979) (قانون الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، الباب 19)
  • In addition to the protection given to them by their families and the police, the Criminal Procedure Ordinance (Cap. 221) protects and assists vulnerable witnesses in criminal proceedings.
    وبالإضافة إلى الحماية التي تقدمها لهن أسرهن والشرطة، يوفر تشريع الإجراءات الجنائية (البند 221) الحماية والمساعدة للشهود المستضعفين في الدعاوى الجنائية.
  • AUGE seeks to guarantee coverage for 56 priority diseases, applying criteria of quality, defined waiting times, and a reasonable cost-sharing formula with a cap to protect family incomes.
    وتهدف هذه الخطة إلى تأمين التغطية لـ56 مرضاً أساسياً من المنظور الصحي، مع تحديد معايير النوعية ومدة الانتظار وحصة معقولة(138) يدفعها المريض من مصاريف العلاج بحد أقصى لا يؤثر سلبياً على دخل الأسرة.
  • • The Emergency Relief Coordinator should ensure that concerns relating to children affected by armed conflict are systematically included in emergency assessments led by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as well as facilitating the incorporation of child protection requirements in CAPs.
    • يجب على منسق الإغاثة في حالات الطوارئ أن يكفل إدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة في تقييمات حالات الطوارئ التي يقودها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فضلا عن تيسير إدماج احتياجات حماية الطفل في عملية النداءات الموحدة.
  • The promotion and protection of consumer rights against counterfeit, fake, expired, substandard and pirated products are provided for under the Food and Drugs Act 1974 (Now Cap F32 LFN 2004), Weight and Measures Act 1974 (Now Cap W3 LFN 2004), Counterfeit, Fake Drugs and Unwholesome Processed Food (Miscellaneous Provisions Act (Cap C3 LFN 2004), Trade Practices (Miscellaneous Offences) Act No.67, 1992 (Now cap T12 LFN 2004), Criminal Code, Cap.C38 and the Penal Code Cap.P3 respectively of the Laws of the Federation of Nigeria (LFN) 2004, The Standards Organization of Nigeria (SON) Cap.412 of the 1990 Laws of the Federation, The Consumer Protection Council of Nigeria Cap C.25 LFN 2004, NAFDAC 2004 Cap N30, LFN 2004, The Nigerian Copyright Act Cap C.28 LFN 2004, the Customs and Excise Management Act Cap C.45 LFN 2004.
    وتعزيز وحماية حقوق المستهلكين ضد المنتجات المقلَّدة والمزيفة والتي انتهت صلاحيتها والمهربة ينص عليهما قانون الأغذية والأدوية لعام 1974 (أصبح الفصلَ F32 LFN 2004)، وقانون الموازين والقياسات لعام 1974 (أصبح الفصلَ W3 LFN 2004)، والأدوية المقلدة والمزيفة والأغذية المعالجة غير الصحية (قانون أحكام متفرقة) (الفصل C3 LFN 2004)، وقانون الممارسات التجارية رقم 67 لعام 1992 (جرائم متفرقة) (أصبح الفصلَ T12 LFN 2004)، والقانون الجنائي، الفصل جيم 38، وقانون العقوبات، الفصل P-3، على التوالي، من قوانين اتحاد نيجيريا لعام 2004، ومنظمة المقاييس لنيجيريا، الفصل 412 من قوانين الاتحاد لعام 1990، والمجلس النيجيري لحماية المستهلك، الفصل C.25 LFN 2004, NAFDAC 2004 الفصل N30, LFN 2004، والقانون النيجيري لحقوق التأليف والنشر، الفصل C.28 LFN 2004، وقانون إدارة الجمارك والمكوس، الفصل C.45 LFN 2004.