Examples
  • - Destruction of fuses and percussion caps (10,000 units) stored at Dedoplistskaro Base;
    - تدمير فتائل إشعال وسدادات قدح (000 10 وحدة) موجودة في قاعدة ديدوبلستسكارو؛
  • And... why they used an antique percussion cap pistol to do it.
    ...و لماذا استخدموا مسدس عتيق لشرطي لفعل ذلك
  • Explosives for industrial use must be kept in separate buildings from percussion caps and other detonating devices.
    عزل مخازن المتفجرات المستخدمة للأغراض الصناعية عن مخازن كبسولات القدح وغيرها من أجهزة التفجير.
  • Ammunition can be marked in different ways such as marking the cartridges, the powder, the bullet or the percussion cap.
    ويمكن وسم الذخيرة بأساليب مختلفة، مثل وسم الخراطيش أو البارود أو الرصاص أو غطاء المِقدَح.
  • It also encourages another criminal activity, that of trafficking in the explosive substances (powder and percussion caps) needed to make such ammunition.
    وينبغي أن يندرج ضمن هذه العملية حظر نقل أي ذخيرة لم يتم وسمها بطريقة صحيحة.
  • Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles (bullets and pellets) and cases without percussion caps.
    وذكرت سلوفينيا أن تعريفها الداخلي للذخيرة أضيق من التعريف الوارد في البروتوكول، وأوضحت أن تعريفها للذخيرة يستبعد تعريف الأسلحة من فئة معينة، والمقذوفات الحقيقية (الرصاص وطلقات الرش) والأغلفة التي ليس لها سدادات قدح.
  • The only ammunition whose import is authorized is cartridges loaded with either gunpowder or pyroxylin powder, percussion caps, lead shot and bullets currently used for weapons other than military weapons, as well as materials intended for their production.
    والذخائر الوحيدة التي يمكن الترخيص باستيرادها هي الخرطوش المعبأ بالبارود ''الأسود`` أو ''المعالج بالبروكسيل``، والكبسولات والرصاص والعيارات النارية المستخدمة عادة في الأسلحة غير الحربية وكذا المواد المعدة لصنعها.
  • Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles (bullets and pellets) and cases without percussion caps.
    وذكرت سلوفينيا أن تعريفها المحلي للذخيرة هو تعريف أضيق من ذلك الوارد في البروتوكول، وأوضحت أن تعريفها للذخيرة يستثنى تعريف الأسلحة في فئة معينة، والمقذوفات الحقيقية (الرصاص والقذائف) والأغلفة التي ليس لها سدادات قدح.
  • (f) Decree law 123-85. Restricted Items Act, stipulates in article 1 that for the purposes of this act, chlorates, nitrates, explosives, cartridges, percussion caps, ammunition, powder and other materials that may be used for the manufacture of explosive articles, except where authorized by the Ministry of Defence, are regarded as restricted items;
    (و) مرسوم القانون 123/85، قانون الأصناف الموقوف تداولها، الذي ينص في المادة 1 منه على اعتبار الكلورات والنيترات وشحنات الطلقات والمواد القابلة للاشتعال والذخائر والبارود وغيرها من الموارد التي يمكن استخدامها في أجهزة متفجرة بمثابة أصناف موقوف تداولها، وذلك وفق توصيف وزارة الدفاع الوطني.
  • The following are restricted items: chlorates, nitrates, explosives, explosive cartridges, percussion caps, gunpowder and other materials which may be used for the manufacture of explosive devices, provided that they are classified as restricted items by agreement of the Ministry of National Defence, such as:
    فيما يلي مجموعة من المواد المقيدة: الكلورات والنترات والمتفجرات والطلقات المتفجرة وغطاءات المصادمة والبارود وغيرها من المواد التي يمكن استخدامها لصناعة أجهزة متفجرة، شريطة أن تكون مصنفة كمواد مقيدة بموافقة وزارة الدفاع الوطني، مثل: