Examples
  • The worldwide operational nominal capacity for MOX fuel fabrication is approximately 300 tHM/a.
    والقدرة التشغيلية الاسمية العالمية الخاصة بتصنيع الوقود المستهلك هي زهاء 300 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً.
  • This affected production levels, which were standing at 20 to 30 per cent of the nominal capacity prior to the beginning of hostilities.
    وأثر هذا على مستويات الإنتاج التي تقف عند نسبة تتراوح بين 20 و 30 في المائة من الطاقة الاسمية قبل بدء الأعمال القتالية.
  • The total nominal capacity available for reprocessing civilian spent fuel is approximately 5000 tonnes of heavy metal per year (tHM/a).
    وإجمالي القدرة الاسمية المتاحة لإعادة معالجة الوقود المستهلك المدني هو زهاء 000 5 طن متري من الفلزّات الثقيلة سنوياً.
  • The Georges Besse Gas Diffusion Plant (GDP), now operated by Areva, has been running in recent years with an output of approximately eight million SWU/year from a nominal capacity of 10.8 million SWU/year.
    واصلت محطة جورج بيس للانتشار الغازي، التي تشغـّلها حاليا مجموعة الشركات Areva، عملها في السنوات الأخيرة بإنتاجية بلغت ثمانية ملايين وحدة فصل سنوياً من أصل قدرة اسمية تبلغ 8ر10 مليون وحدة فصل سنوياً.
  • The most important considerations for OEMs appear to be cost, nominal voltage, capacity, physical size/shape, and discharge profile.
    ويبدو أن أهم الاعتبارات بالنسبة لتلك الجهات هي التكلفة، والفلطية الإسمية، والقدرة، والحجم/الشكل المادي، وسمات التفريغ.
  • If the value of the minimum or nominal water capacity is an integer, the digits after the decimal point may be neglected;
    وإذا كانت قيمة السعة المائية الدنيا أو الاسمية عدداً صحيحاً يمكن تجاهل الأرقام الواردة بعد العلامة العشرية؛
  • The group inspected the Sa`d factory and asked its director about the factory's products and nominal capacity and the concentration of nitric acid manufactured. It visited the building in which nitric acid was produced, the ammonia storage building and the mechanical workshop.
    وفتشت المجموعة مصنع سعد واستفسرت من مديره عن منتجات المصنع والطاقة التصميمية ونسبة تركيز حامض النتريك المنتج، وفتشت المجموعة بناية إنتاج حامض النتريك وبناية خزن الأمونيا والورشة الميكانيكية.
  • b. Rechargeable cells and batteries having an energy density exceeding 150 Wh/kg after 75 charge/discharge cycles at a discharge current equal to C/5 hours (C being the nominal capacity in ampere hours) when operating in the temperature range from below 253 K (-20°C) to above 333 K (60°C);
    ب - الخلايا والبطاريات التي تشحن بكثافة طاقة تزيد على 150 واط بالساعة/ كلغ بعد 75 دورة شحن/تفريغ بتيار تفريغ يعادل سعة/5 ساعات (حيث السعة تمثل السعة الاسمية بساعات أمبير) عندما تشتغل في نطاق درجات حرارة تتراوح بين أقل من 253 كلفن (- 20ْ مئوية) وأكثر من 333 كلفن (60ْ مئوية)؛
  • As can be seen from the above table, the increase in nominal capacity of certain systems and the rehabilitation of others meant that by the end of the two-year period available capacity grew by 27% compared to 2004; that growth rate was far below the target scheduled for the period, which was 113%.
    ويتبين من الرسم البياني أعلاه أن الطاقة المتاحة للشبكات زادت في نهاية هاتين السنتين بنسبة 27 في المائة مقارنةً بعام 2004، بفضل زيادة الطاقة الاسمية لبعض الشبكات وإعادة تأهيل شبكات أخرى؛ إلا أن هذه الزيادة بقيت أدنى بكثير من الهدف المنشود لفترة السنتين ألا وهو 113 في المائة.
  • The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years.
    وتتألف اللجنة من 18 خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية، وترشحهم الدول الأطراف في الاتفاقية ثم تنتخبهم لفترة عضوية مدتها أربع سنوات.