Examples
  • Figures Stephanie Chan's map have a code for a book.
    هذه أرقام لبطاقة .حظ (تيفاني) أخذتهم من الكتاب
  • - Is that-- ? - A map of Superman's genetic code.
    ...هل هذا - (خريطة للشفرة الوراثية لـ(سوبرمان -
  • It's all there- maps, pass codes... phony I.D.'s to get you past the front gates, but that's not what's most important.
    هذه كل ....الخرائط ورموز العبور ستحصلو على بطائق مزيفه للعبور البوابه الأماميه لكن ليس ذلك الأكثر أهميه
  • It's all there... maps, pass codes... phony I.D.'s to get you past the front gates, but that's not what's most important.
    كل شيء موجود هنا الخرائط، شفرات المرور هويات مزيفة لتعبروا البوابة الأمامية و لكن هذا ليس أهم شيء
  • "The map coupled with this code will tell you where the bomb is set.
    "إقترنتْ الخريطةُ بهذا الرمزِ سَتُخبرُ بأنّك حيث أنَّ القنبلة وُضِعَ.
  • "The map coupled with this code will tell you where the bomb is set.
    هذا الزودياك يتحدث
  • "The map coupled with this code will tell you where the bomb is set.
    الخريطةُ المرفقة بهذه الشفرة سَتُخبرُكم أين وضعت القنبلة
  • • Improve user access to FAOSTAT data by enhancing and creating new mechanisms for data dissemination, including access to data across domains, and digital maps and codes to the second subnational level.
    • تحسين وصول المستعملين إلى بيانات قاعدة البيانات الإحصائية بتعزيز وإنشاء آليات جديدة لنشر البيانات، بما في ذلك الوصول إلى البيانات عبر النطاقات المخصصة، وخرائط رقمية ورموز حتى المستوى الوطني الفرعي الثاني.
  • In preparing its 2008 population census, Cambodia has benefited from extensive technical support provided by the Japanese Statistics Bureau, including in mapping, editing, coding and tabulation, with funding from the Japanese International Cooperation Agency.
    وقد استفادت كمبوديا في أثناء تحضيرها لتعداد السكان لعام 2008 من دعم تقني واسع النطاق قدمه مكتب الإحصاء الياباني في مجالات، منها رسم الخرائط والتحرير والترميز والتبويب، وذلك بتمويل من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
  • Maybe we should take all your different statements and line them up on a color-coded map on a wall and see if we can locate the truth.
    ربما يجب أن نجمع كل جملك المختلفة ونرصها على خريطة عديدة الألوان على حائطك ونرى لو بإمكاننا إيجاد الحقيقة