Examples
  • This estimated loss is equivalent to 30 per cent of pre-2000 Palestinian capital stock.
    وهذه الخسارة المقدرة تعادل ما نسبته 30 في المائة من الرصيد الرأسمالي الفلسطيني لما قبل عام 2000.
  • This estimated loss is equivalent to 30 per cent of pre-2000 Palestinian capital stock.
    وتعادل هذه الخسائر المقدَّرة زهاء 30 في المائة من الرصيد الرأسمالي الفلسطيني لما قبل عام 2000.
  • The restrictions described in the report sent by Cuba last year (see A/56/276) have been maintained and have caused, as of May 2002, losses equivalent to $153.6 million.
    وقد ظل تطبيق جزاءات اقتصادية بوصفها مسألة تتعلق بالسياسة العامة، عنصرا أساسيا في موقف الولايات المتحدة العدائي إزاء كوبا.
  • Following a “business as usual” policy, by 2200, the lossesin GNP have an expected value of 13.8%, but with a degree ofuncertainty that makes the expected loss equivalent to a certainloss of about 20%.
    فإذا ما سارت الأمور كما هي عليه اليوم، من المتوقع أن تصلالخسائر في الناتج المحلي الإجمالي إلى 13.8% بحلول العام 2200، ولكنبدرجة من عدم اليقين تجعل الخسارة المتوقعة تعادل الخسارة المؤكدةبواقع 20%.
  • The economic damage and losses alone were equivalent to almost two thirds of the country's gross domestic product.
    إذ بلغت الأضرار والخسائر الاقتصادية لوحدها حوالي ثلثي الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
  • When a jumbo jet crashes, we all rush in with assistance; but we forget that every day 30,000 children die unnecessarily from poverty-related preventable causes; this loss is equivalent to 100 jumbo jet crashes every day.
    عندما تتحطم طائرة ركاب ضخمة نهرع جميعا إلى تقديم المساعدة؛ ولكننا ننسى أن 000 30 طفل يموتون يوميا بدون داع لأسباب يمكن تجنّبها تتصل بالفقر؛ إن هذه الخسارة تعادل تحطّم 100 طائرة ركاب كبيرة كل يوم.
  • The time used for such leave must be made up to the employer by the loss of equivalent time from the next annual holiday, by working overtime, or in any other manner agreed by the parties.
    ويجب تعويض صاحب العمل عن الفترة الزمنية المستخدمة في سياق هذه الإجازة باقتطاع ما يعادلها من الإجازة السنوية القادمة أو بالعمل الإضافي أو بأي طريقة أخرى يتفق بشأنها الطرفان.
  • In my country, Senegal, malaria is the reason for 30 per cent of all medical consultations and is responsible for a loss of earnings equivalent to 1.3 per cent of our gross domestic product.
    ففي بلدي، السنغال، تعتبر الملاريا السبب لـ 30 في المائة من جميع المعاينات الطبية وهي مسؤولة عن خسارة في المكاسب تساوي 1.3 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
  • The country also suffers an economic loss of the equivalent of 3.4 per cent of the gross domestic product as a result of the direct and indirect costs of this disease.
    كما أن البلد يعاني خسارة اقتصادية تعادل نسبة 4,3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي جراء التكاليف المباشرة وغير المباشرة لهذا المرض.
  • (d) The maximum amount authorized for write-off in respect of a single instance of loss of cash, cash equivalents or property, plant and equipment, without formal investigation and review by contracts and property committee(s), is $2,500;
    (د) يكون المبلغ الأقصى الذي يؤذن بشطبه فيما يتعلق بحالة منفردة من حالات فقدان المبالغ النقدية أو المكافآت النقدية أو الممتلكات والمنشآت والمعدات، دون أن تجري لجنة/لجان العقود والممتلكات تحقيقا رسميا في الحالة المعنية ودراسة لها، هو 500 2 دولار؛