Examples
  • The committees are also involved in hiring refugees as casual labourers for NGOs.
    وتشترك اللجان أيضا في عملية اختيار اللاجئين للعمل العرضي مع المنظمات غير الحكومية.
  • • During phase 1 (2004/05), 14 casual labourers were converted to general temporary assistance staff.
    • وتم خلال المرحلة الأولى (2004/2005) تحويل 14 عاملا مؤقتا إلى موظفي المساعدة المؤقتة العامة.
  • A relatively larger proportion of women are engaged in lower-income jobs and casual labour.
    وهناك عدد من النساء أكبر نسبياً يشتغل بوظائف منخفضة الدخل أو بأعمال عارضة.
  • They contribute 71% to casual labour in the tea and tobacco estate sector.
    كما تسهم النساء بنسبة 71 في المائة في العمالة العارضة بقطاع مزارع الشاي والتبغ.
  • In the engineering area, savings were achieved through the employment of casual labour instead of international contractual personnel.
    وتحققت وفورات في مجال الأعمال الهندسية بفضل الاستعانة بالعمالة المؤقتة بدلا من التعاقد مع موظفين دوليين.
  • In the case of Daily Rated Casual Labour Employed under P & T Department through Bharatiya Dak Tar Mazdoor Manch v.
    في قضية العامِلِين اليوميين المؤقتين في مؤسسة البريد والبرق والهاتف، من خلال قضية باراتي داكتار مسدور مانش ضد الاتحاد الهندي وآخرين (Daily Rated Casual Labour Employed under P&T Derpartment Through Bharatiya Dak Tar Mazdoor Manch v. Union of India and Ors) (AIR, 1987, SC 234)، اشتكى رافعو القضية من أن مرتّبهم ضعيف جداً ويقل عن المرتب الذي يتقاضاه العاملون الدائمون في وظائف مماثلة في حين أنهم يشغلون وظيفتهم منذ فترة طويلة من الزمن تصل أحياناً إلى عشر سنوات بالنسبة للبعض منهم.
  • The increased requirements are due mainly to the regularization of 14 casual labour staff, as explained in paragraph 10 above.
    تعزى الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي إلى تسوية وضع وظائف 14 عاملا مؤقتا، كما هو موضح في الفقرة 10 أعلاه.
  • * Excluding temporary contracts of 11 months or less, i.e. consultants, special service agreements, commercial reimbursable loans and casual labourers.
    * فيما عدا العقود المؤقتة لمدة 11 شهرا أو أقل، أي الخبراء الاستشاريون، واتفاقيات الخدمات الخاصة، والقروض التجارية الواجبة السداد، والعمال المؤقتون.
  • Landless people represent 30-40 per cent of the rural population and subsist primarily on casual labour, earning mostly meagre wages.
    ويشكل عدد من لا يملكون أراض 30 إلى 40 في المائة من سكان المناطق الريفية وهم يعيشون بصفة أساسية على العمل المتقطع، ويحصلون في الأغلب على أجور زهيدة.
  • Pending the establishment of these contracts, an open-ended contract was established for casual labourers to perform the necessary services, pending establishment and movement to permanent premises.
    وريثما يتم إبرام هذه العقود، أبرم عقد مفتوح لعمال غير متفرغين من أجل القيام بالخدمات اللازمة ريثما يتم إنشاء أماكن العمل الدائمة والانتقال إليها.