Examples
  • The ILO Standards Committee urged the Government to eliminate interference with trade unions and to implement the ILO recommendations in full.
    وحثت لجنة المعايير التابعة لمنظمة العمل الدولية الحكومة على إنهاء التدخل في نقابات العمال وتنفيذ توصيات المنظمة بالكامل.
  • Furthermore, since September 2006 the Radio Regulations Board has been requesting the United States Government to take measures to eliminate interference at 509 MHz, with no response to date.
    علاوة على ذلك، دأب مجلس أنظمة الاتصالات اللاسلكية منذ أيلول/سبتمبر 2006 على مطالبة إدارة الولايات المتحدة الأمريكية باتخاذ تدابير ترمي إلى إزالة التشويش على موجة التردد 509 ميغاهيرتز دون أن يتلقى أي رد حتى الآن.
  • The Conference noted that, in spite of repeated requests from the ITU secretariat to the concerned administrations to take the necessary actions to eliminate harmful interference, there was no information reported on any improvement in the situation.
    ولاحظ المؤتمر أنه على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها أمانة الاتحاد الدولي للاتصالات إلى الإدارات المعنية لاتخاذ الإجراءات اللازمة لوضع حد للتشويش الضار، لم ترد أي معلومات تفيد بتحسن الحالة.
  • Regional efforts require the cessation of foreign interference, the total elimination of mercenary activities and an end to disputes among transnational corporations to control the vast mineral resources of the continent, so that the profits from their sale are finally used to eradicate definitively poverty, improve health conditions and guarantee education for all the inhabitants of the continent.
    وتتطلب الجهود الإقليمية وقف التدخل الأجنبي، والقضاء الكامل على أنشطة المرتزقة، ووضع حد للنزاعات فيما بين الشركات المتعددة الجنسيات من أجل السيطرة على الموارد المعدنية الهائلة في القارة، لكي تستخدم أرباح البيع أخيرا للقضاء النهائي على الفقر، وتحسين الأحوال الصحية ولضمان التعليم لكل سكان القارة.
  • The Democratic People's Republic of Korea will continue in future — as it has in the past — to direct the Assembly's attention to the peaceful solution of regional conflicts and to the elimination of interference of all kinds in internal affairs and of unjust pressure.
    وستواصل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المستقبل - كما فعلت في الماضي- استرعاء انتباه الجمعية إلى الحل السلمي للصراعات الإقليمية وإلى القضاء على التدخل بجميع أنواعه في الشؤون الداخلية وممارسة الضغط على نحو غير عادل.
  • States parties should report on any laws and public or private actions that interfere with the equal enjoyment by women of the rights under article 17, and on the measures taken to eliminate such interference and to afford women protection from any such interference.
    وفي ضوء هذه الممارسات، ينبغي للدول الأطراف أن تستوثق من أن جميع القيود التي تفرضها تمتثل امتثالاً تاماً لأحكام الفقرة 3 من المادة 12.
  • States parties should report on any laws and public or private actions that interfere with the equal enjoyment by women of the rights under article 17, and on the measures taken to eliminate such interference and to afford women protection from any such interference.
    وينبغي أن تقدم الدول معلومات بشأن القوانين والممارسات التي تمنع المرأة من أن تُعامل أو من التصرف بوصفها شخصية قانونية كاملة وبشأن التدابير التي تُتخذ لإزالة القوانين أو الممارسات التي تسمح بمثل هذه المعاملة.
  • States parties should report on any laws and public or private actions that interfere with the equal enjoyment by women of the rights under article 17, and on the measures taken to eliminate such interference and to afford women protection from any such interference.
    وينبغي للدول الأطراف أن تُبلغ عن أي قوانين أو إجراءات عامة أو خاصة تعوق تمتع المرأة بالحقوق الواردة في المادة 17 على أساس من المساواة، وعن التدابير التي تُتخذ لإزالة هذا التدخل ولحماية المرأة منه.
  • States parties should report on any laws and public or private actions that interfere with the equal enjoyment by women of the rights under article 17, and on the measures taken to eliminate such interference and to afford women protection from any such interference.
    وينبغي للدول الأطراف أن تقدم تقارير بشأن أي قوانين وإجراءات عامة أو خاصة تتعارض مع تمتع المرأة على قدم المساواة بحقوقها بموجب المادة 17، وبشأن التدابير المتخذة لمنع هذا التعارض أو لتوفير حماية للمرأة من أي تدخل من هذا القبيل.
  • The Conference noted that, in spite of repeated requests from the ITU secretariat (Radiocommunication Bureau) to the Administrations concerned to take the necessary actions to eliminate harmful interference, no information was reported to the Bureau on any improvement in the situation.
    ولاحظ المؤتمر أنه على الرغم من الطلبات المتكررة التي قدمتها أمانة الاتحاد الدولي للاتصالات (مكتب الاتصالات اللاسلكية) إلى الإدارات المعنية لاتخاذ الإجراءات اللازمة للقضاء على التشويش الضار، لم يُبلغ المكتب بأي معلومات تفيد بتحسن الحالة.