Examples
  • Measures to determine whether an applicant is confirmed to meet the requirements as prescribed by the Nationality Act before issuing new identification certifications
    • التدابير الرامية للتأكد من استيفاء مقدم الطلب للمتطلبات المحددة في قانون الجنسية قبل إصدار وثائق هوية جديدة له
  • Birth Identification Certificates are issued by the Town (ilçe) Public Registration Offices of the General Directorate of Birth Registration and Citizenship of the Ministry of Interior.
    وتصدر شهادات تحديد الهوية عند الميلاد مكاتب التسجيل العامة للمدينة التابعة للإدارة العامة لتسجيل المواليد والمواطنة بوزارة الداخلية.
  • It is compulsory to carry a national identity document (birth identification certificate - BIC) which must bear the photograph of the concerned person at his/her 18 years of age.
    ومن الإلزامي حمل وثيقة للهوية الوطنية (شهادة تحديد الهوية عند الميلاد) التي يجب أن تحمل صورة الشخص وهو/وهي في الثامنة عشرة من عمره/من عمرها.
  • Roma, including Roma women, do not have problems concerning their personal identification documents (birth certificate, national identity card).
    ولا تواجه طائفة الروما، بما في ذلك نساء الروما، مشاكل فيما يتعلق بوثائق الهوية الشخصية (شهادة الميلاد، وبطاقة الهوية الوطنية).
  • Also, contrary to the Special Rapporteur's assertions, construction of the security fence in the Maale Adumim area will not alter current arrangements which allow Israeli citizens - including Arab residents of East Jerusalem holding Israeli identification certificates - access to Jerusalem through 12 different entry portals.
    • وخلافا لتأكيدات المقرر الخاص أيضا، فإن عملية تشييد الجدار في منطقة معالي أدوميم لن تؤثر في الترتيبات الحالية التي تسمح للمواطنين الإسرائيليين، بمن فيهم سكان القدس الشرقية من العرب الذين يحملون بطاقات هوية إسرائيلية، بالدخول إلى القدس عبر 12 بوابة مختلفة.
  • The rarity of birth certificates and identification cards and the subsequent difficulty in determining the exact age of children adds another complicating factor.
    وأصبحت ندرة شهادات الميلاد وبطاقات تحديد الهوية وما يتبعها من صعوبة في تحديد عمر الأطفال بدقة، تشكل عاملا آخر من عوامل التعقيد.
  • What programmes exist, or are planned, to address the lack of documents for Roma women, which are necessary to access services essential for realizing fundamental civil, political, social and economic rights, such as birth certificates, identification cards and passports?
    وما هي البرامج التي وضعت أو التي يزمع وضعها لمعالجة مشكل انعدام الوثائق اللازمة للروما للاستفادة من الخدمات الأساسية إعمالا لحقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الأساسية، من قبيل شهادات الميلاد، وبطاقات تحديد الهوية، وجوازات السفر؟
  • What programmes exist, or are planned, to address the lack of documents for Roma women which are necessary to access services essential for realising fundamental civil, political, social and economic rights, such as birth certificates, identification cards and passports.
    ما هي البرامج التي وضعت أو التي يزمع وضعها لمعالجة مشكلة انعدام الوثائق اللازمة للروما للاستفادة من الخدمات الأساسية إعمالا لحقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية الأساسية، من قبيل شهادات الميلاد، وبطاقات تحديد الهوية، وجوازات السفر؟
  • Analysis and valuation Payment or relief to others - KWD 98, IPG provided payroll records for June and July 1990, employee identification numbers, payment certificates and its corporate consultant's report.
    المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير - 044 98 ديناراً كويتياً
  • The Committee is deeply concerned about the difficulties that many Roma experience in obtaining personal documents, including birth certificates, identification cards, passports and documents related to the provision of health insurance and social security benefits (art.
    ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء الصعوبات التي يواجهها الكثير من الغجر في الحصول على وثائق شخصية، كشهادات الميلاد، وبطاقات الهوية، وجوازات السفر وغيرها من الوثائق التي تتصل بتوفير التأمين الصحي واستحقاقات الضمان الاجتماعي (المادة 5(ه‍)).