Examples
  • The combination of near total closure of the Gaza Strip, non-payment of public-sector salaries, absence of basic law and order, declining service delivery, continued military strikes by air and land and the lack of any apparent political horizon is a truly explosive one — as potentially dangerous for Israel as it is currently dangerous for Palestinians.
    ويشكل الجمع بين الإغلاق شبه الكامل لقطاع غزة وعدم دفع مرتبات القطاع العام وغياب القانون والنظام الأساسيين وانهيار إيصال الخدمات واستمرار توجيه الضربات العسكرية جوا وبرا وانعدام أي أفق سياسي ظاهر وضعا متفجرا، ومن المحتمل ألا تقل خطورته على إسرائيل عن خطورته على الفلسطينيين حاليا. وكما وصف زميلي يــان إيغلنــد هذه الحالة، فإن غزة قنبلة زمنية في طريقها إلى الانفجار.
  • Since TFG, the militant fundamentalists and the Mogadishu-based opposition alliance all have State support, and there is no meaningful political reconciliation apparent on the horizon, each of the main Somali antagonists will want to be on a military par with the others in order to protect its status vis-à-vis the others and its own particular vested interests.
    وبما أن الحكومة الاتحادية الانتقالية والأصوليين المقاتلين وتحالف المعارضة في مقديشو يحظون جميعا بدعم إحدى الدول، دون أن تظهر في الأفق أي مصالحة سياسية معقولة، فإن كلا من أطراف الصراع الرئيسية في الصومال سيرغب بأن يكون على قدم المساواة عسكرياً مع الآخرين كي يحمي وضعه ومصالحه المكتسبة تجاه الآخرين.
  • Four issues arise from this table: first, the annual contributions have declined dramatically during the latter part of the period; however, German contributions towards the development of the regional network in South America have been omitted from the secretariat figures; second, the funds have fluctuated on an annual basis, apparently with short planning horizons; third, in combination with very limited funds from the general budget, these circumstances would make long-term strategic planning by the CST and consistent management difficult; fourth, declining and varying amounts of finance via UNCTAD/CST for the network will force national and regional centres to increase efforts for their own funding for development and to otherwise raise income.
    ويتبدى من هذا الجدول أربع مسائل: أولا، أن المساهمات السنوية انخفضت انخفاضا كبيرا خلال الجزء الثاني من الفترة(34)؛ غير أن المساهمات الألمانية المقدمة لأغراض تطوير الشبكة الإقليمية في أمريكا الجنوبية قد حذفت من أرقام الأمانة؛ وثانيا، أن الاعتمادات شهدت تقلبات على أساس سنوي، ويبدو أن آفاق التخطيط كانت قصيرة؛ وثالثا، فإن هذه الظروف إلى جانب الاعتمادات المحدودة للغاية المخصصة من الميزانية العامة، من شأنها أن تجعل إجراء تخطيط استراتيجي طويل الأجل من جانب فريق الدعم المركزي والقيام بإدارة متسقة أمراً صعباً؛ ورابعا، فإن انخفاض واختلاف مبالغ التمويل المقدمة إلى الشبكة عن طريق فريق الدعم المركزي التابع للأونكتاد سوف يجبر المراكز الوطنية والإقليمية على زيادة جهودها الرامية إلى تمويل التطوير بنفسها وإلى الحصول على إيرادات من مصادر أخرى.