Examples
  • The States Parties may wish to further consider what is the most appropriate form, periodicity and other modalities of reporting?
    `6` التدابير المتّخذة بشأن التعاون التقني والمساعدة التقنية أو الأنواع الأخرى من المساعدة المقدّمة؛
  • While such a focus on administrative matters was necessary, we hope this more formative period is now behind us.
    ورغم أن هذا التركيز على المسائل الإدارية كان ضروريا، نأمل الآن أن نكون قد انتهينا من هذه الفترة التكوينية.
  • A child's first years make up the formative period, when children undergo great leaps in physical, social, intellectual and emotional development.
    إن السنوات الأولى في حياة الطفل تشكل فترة التكوين عندما يمر الأطفال بخطوات هائلة في النمو البدني والاجتماعي والفكري والعاطفي.
  • Sartre and Aron began their 50-year acquaintance with ashared elite French education that included a formative period in Germany just before the rise of Nazism.
    بدأ التعارف الذي دام خمسين عاماً بين آرون و سارتر من خلالاشتراكهما في تلقي تربية فرنسية راقية شملت فترة تكوينهما الفكري فيألمانيا قبل صعود النازية مباشرة.
  • Indeed, under-expenditures traditionally arose during the first or second formative financial periods of peacekeeping missions.
    ومن المعتاد أن تحدث، في الواقع، حالات من حالات عدم استنفاد الاعتمادات أثناء الفترة المالية الأولى أو الثانية من فترات تشكيل بعثات حفظ السلام.
  • Open-ended sanctions, without some form of periodic review, raise considerable concerns.
    وتثير الجزاءات المفتوحة، دون شكل ما من المراجعة الدورية، شواغل بالغة.
  • Another speaker countered that, while the Human Rights Council is going through a difficult formative period, human rights issues do not belong in the Security Council unless issues of international peace and security are at stake.
    ورد متحدث آخر بأن مجلس حقوق الإنسان يمر بفترة تكوين صعبة، إلا أن مسائل حقوق الإنسان لا يمكن أن تندرج في إطار عمل مجلس الأمن إلا في حال تعرض السلام والأمن الدوليين للخطر.
  • Generally speaking, unions are formed for an indefinite period.
    (أ) المعاش التقاعدي الكامل لكبر السن؛
  • Preventive measures were also applied and took the form of periods of manual labour and religious activities for young offenders.
    وتطبق أيضاً تدابير وقائية وتأخذ شكل فترات من العمل اليدوي والأنشطة الدينية للمجرمين الأحداث.
  • Civilian service takes the form of a period of general employment.
    وتؤدّى الخدمة المدنية في شكل تدريب عام على العم.