Examples
  • Lovejoy'll fill you in about work tomorrow.
    لوفجوي) سوف ترشدك على عملك غدا)
  • I have to fill in for someone at work.
    ينبغي علي ملء فراغ . شخص ما في العمل
  • And Janet has to fill in for Penny. Everybody works here.
    "وجانيت" ستحل محل" بينى" الكل مشغول هنا
  • In response, the Head a.i.of Secretariat and Inter-organization Service stressed that partnerships should result in effective complementarity to fill gaps in humanitarian work.
    وردت على ذلك الرئيسة بالوكالة لدائرة خدمات الأمانة والخدمات المشتركة بين المنظمات، فأكدت أن الشراكات ينبغي أن تسفر عن تكامل فعال بغية سد الثغرات القائمة في العمل الإنساني.
  • With Jeff on board, all I had to do was convince his boss to let me fill in for him at work.
    بعد أن إنضم جيف معي لم يبقى لي سوى أن أقنع مديره لكي أحصل على العمل
  • The collaboration is being designed to strengthen all ecosystem-related conventions, especially the CBD, the UNCCD, the Ramsar Convention on Wetlands and the CMS in identifying priorities and filling gaps in future assessment work.
    والغرض من التعاون هو دعم جميع الاتفاقيات المتعلقة بالنظم الإيكولوجية، ولا سيما اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، واتفاقية رامسار المتعلقة بالأراضي الرطبة واتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة، في تحديد الأولويات وسد الثغرات في عمليات التقييم في المستقبل.
  • The process undertaken by the regional and thematic workshops to identify issues and distil from them the core themes defined by indigenous peoples as representative of their well-being and sustainable development fills a gap in current work on indicators.
    جاءت العملية التي قامت بها حلقات العمل الإقليمية والمواضيعية بهدف تحديد المسائل واستخلاص المواضيع الأساسية منها، التي حددتها الشعوب الأصلية كعناصر للرفاه والتنمية المستدامة لتسد فجوة في العمل الجاري بشأن المؤشرات.
  • This was the issue faced not only at the time of the establishment of a working group but also at other stages, when, for example, the Commission had to fill in vacancies in the working group (see, e.g., A/9617, paras. 83-84; and A/10017, para.
    لم تُواجَه هذه المشكلة عند إنشاء الفريق العامل فحسب، بل ووُجهت أيضا في مراحل أخرى، مثلا عندما كان على اللجنة أن تملأ الشواغر في الفريق العامل (انظر، مثلا، A/9617، الفقرتين 83-84؛ وA/10017، الفقرة 115).
  • Mr. Bennouna (Morocco) said that the draft articles on State responsibility, just completed after over 40 years of work, filled in some essential gaps in the architecture of international law by elaborating the secondary rules that set forth the consequences of breaches of the primary rules that States were obliged to follow.
    السيد بنونة (المغرب): قال إن مشروع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، التي فُرِغ للتوّ من إعدادها بعد ما يزيد عن 40 سنة من العمل، تسدّ بعض الثغرات الأساسية في بنية القانون الدولي بتفصيلها للقواعد الثانوية التي تبيِّن النتائج المترتبة على الإخلالات بالقواعد الأولية المُلْزَمةُ الدُّوَلُ باتباعها.