Examples
  • We must not let the spirit of collective action dissipate. It should be preserved to address new challenges and threats that are capable of wreaking unacceptable devastation.
    وعلينا أن نحافظ على روح العمل المشترك من التبدد، وأن نبقي عليها لمواجهة التحديات والتهديدات الجديدة التي تستطيع إلحاق دمار لا يمكن قبوله.
  • Those and other actions have dissipated confidence among Palestinians and have contributed to scepticism about the international community's ability to be resolute in achieving the objectives of the road map.
    ولقد أدَّت تلك الإجراءات وسواها إلى تبديد الثقة في نفوس الفلسطينيين وساهمت في التشكيك في قدرة المجتمع الدولي على تحقيق أهداف خريطة الطريق بحزم.
  • If the assessment to be made is complex and there is a potential for delay between application and commencement, there is also the potential for further debts to be incurred in that period, as the debtor continues to trade and allows trade debts to increase in order to preserve cash flow, and for assets to be dissipated by the actions of creditors.
    واذا كان التقييم اللازم اجراؤه لذلك معقدا، وكان يحتمل حدوث تأخير بين الطلب وبدء الاجراءات، كان هناك أيضا احتمال لتكبد مزيد من الديون في تلك الأثناء حيث يستمر المدين في نشاطه التجاري ويسمح بزيادة الديون التجارية لكي يحافظ على التدفق النقدي، وكان هناك أيضا احتمال لتبديد الموجودات بما يتخذه الدائنون من تدابير.
  • If the assessment to be made is complex there is a potential not only for delay between application and commencement, but also for further debts to be incurred in that period, as the debtor continues to trade and allows trade debts to increase in order to preserve cash flow, and for assets to be dissipated by the actions of creditors.
    واذا كان التقييم اللازم اجراؤه لذلك معقدا، من المحتمل حدوث تأخير بين الطلب وبدء الاجراءات؛ ليس هذا فحسب، بل من المحتمل أيضا تكبد مزيد من الديون في تلك الفترة لأن المدين يواصل نشاطه التجاري ويسمح بزيادة الديون التجارية لكي يحافظ على التدفق النقدي. وعلاوة على ذلك، من المحتمل تبديد الموجودات بما يتخذه الدائنون من تدابير.
  • An indication of the number and nature of country programme outcomes outside the MYFF-mandated service lines and core results areas will reveal the extent to which the resources of the organization are being dissipated, and where action is required to sharpen the its profile and improve programme positioning.
    وبيان عدد وطبيعة حصائل البرامج القطرية خارج أنواع الخدمات ومجالات النتائج الرئيسية المحددة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات من شأنه أن يكشف مدى إهدار موارد المنظمة، والمجالات التي يلزم اتخاذ إجراءات فيها لإبراز صورة البرنامج وتحسين موقعه.