Examples
  • Should it be the donor agency abroad, or should it be the elected Government, which was both representative and accountable?
    وهل يلزم الاضطلاع بذلك على يد الوكالة المانحة الخارجية، أم الحكومة المنتخبة وهي حكومة تمثيلية تضطلع بالمسؤولية السياسية.
  • The FIU shares relevant information concerning financing of terrorism with other FIUs or law enforcement agencies abroad either in order to receive further information or if the information might be of interest to the other country.
    تتبـــادل وحدة الاستخبارات الماليــة المعلومات المتعلقة بتمويل الإرهاب مع وحدات الاستخبـارات المـــالية أو وكالات إنفاذ القانون الأخرى بالخارج، إما للحصول على مزيد من المعلومـــات أو لأن المعلومات قد تهم البلــــد الآخــر.
  • The Agency engages Canadians abroad in missions that work to meet the goals of the World Programme of Action for Youth in the area of education.
    وتوفد الوكالة الكنديين إلى الخارج في بعثات تعمل على الوفاء بأهداف برنامج العمل العالمي للشباب في مجال التعليم.
  • He travels with passports from a number of countries and at times has been able to obtain the endorsement of United Nations agencies for his travels abroad.
    وقد تمكن في بعض الأحيان من الحصول على موافقة وكالات الأمم المتحدة على سفره إلى الخارج.
  • promote knowledge exchange and forms of collaboration between the Italian realities of organizations, third parties and agencies with similar realities abroad;
    `5' تشجيع تبادل المعارف وأشكال التعاون بين المجموعات الإيطالية القائمة من المنظمات والأطراف الثالثة والوكالات والمجموعات المماثلة القائمة في الخارج؛
  • The Russian Federation reported that, from January to October 2002, 2,697 Russian teenage girls and young women under 30 years of age had been placed by Russian licensed agencies in jobs abroad.
    وأبلغ الاتحاد الروسي أن الوكالات الروسية المرخَّصة قد أوجدت عمالة في الخارج لـ 697 2 نسمة من الروسيات المراهقات والشابات اللواتي دون الثلاثين من أعمارهن، وذلك في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى تشرين الأول/أكتوبر 2002.
  • The press also carries advice on how to reduce the risk of falling victim to traffickers. In particular, newspapers carry regular warnings to the public to check that agencies arranging employment abroad are licensed.
    وعلى وجه الخصوص ينشر الصحفيون بانتظام معلومات تسترعي انتباه السكان إلى أن الوكالات التي ترتب العمل في الخارج يجب أن تكون حاصلة على ترخيص لهذا الغرض.
  • Daytop also provides ongoing technical assistance to government agencies and civil society abroad for effective treatment and rehabilitation of substance abusers, rehabilitation of prison inmates, and support and treatment programmes for juvenile delinquents and other high-risk groups.
    وتقدم المؤسسة أيضا المساعدة التقنية بصفة متواصلة إلى الوكالات الحكومية والمجتمع المدني في الخارج، لأجل معالجة مسيئي استخدام المخدرات، وإعادة تأهيلهم، بشكل ناجح، وإعادة تأهيل نزلاء السجون، وتقديم برامج الدعم والعلاج للأحداث المنحرفين، وغيرهم من المجموعات المعرضة للخطر الشديد.
  • The new draft Labour Code contains an entire section on private agencies employing Syrian workers abroad in accordance with legal procedures established in conformity with international standards of the International Labour Organization.
    ونود الإشارة إلى أن مشروع قانون العمل السوري الجديد قد تضمن فصلاً كاملاً يتعلق بتنظيم مسألة المكاتب الخاصة والتي ستعمل على تشغيل العمالة السورية في الخارج وفق أصول قانونية منظمة وفق المعاهدات والمعايير الدولية التي وضعتها منظمة العمل الدولية.
  • The Czech Republic is aware of major significance of this requirement for prosecution of perpetrators of human trafficking, which arises from frequent participation of legal entities, such as companies operating hotels, bars, night clubs, game parlours, agencies brokering employment abroad, travel and transport companies, publishing and printing houses producing pornography and other companies, in this type of crime.
    وتدرك الجمهورية التشيكية الأهمية العظمى لهذا الشرط المتعلق بمحاكمة مرتكبي الاتجار بالبشر، وهو ما ينشأ من المشاركة المتكررة في هذا النوع من الجريمة من جانب كيانات قانونية مثل الشركات التي تدير الفنادق والحانات والنوادي الليلية وصالات اللعب، ووكالات السمسرة للتوظيف في الخارج، وشركات السفر والنقل، ودور النشر والطباعة التي تُصدر المواد الخلاعية وغيرها من الشركات.