Examples
  • Projected revenue collection from VAT for 2006 was 3.5 billion convertible marka (KM).
    وكانت الإيرادات المتوقع تحصيلها من ضريبة القيمة المضافة في عام 2006 هي 3.5 بلايين ماركا قابلة للتحويل.
  • Retail sales recorded a healthy growth over the years, as net Value Added Tax (VAT) collections reached record levels.
    وسجل البيع بالتجزئة نمواً سليماً على مر السنين بدليل أن ضريبة القيمة المضافة حققت مستويات قياسية من الإيرادات.
  • This significant progress means that it should prove possible to launch collection of VAT by the end of 2005, with much of the work introduced into the business community and tax administration during the summer of 2005.
    ويعني هذا التقدم الملموس أن بالإمكان الشروع في تحصيل ضريبة القيمة المضافة في نهاية عام 2005 مع القيام بالشطر الأكبر من الأعمال المتعلقة بالتعريف بالضريبة لدى دوائر الأعمال وإدارة الضريبة خلال صيف عام 2005.
  • The financial resources available to the State were derived from the State's share of the value added tax (VAT), whereby Khartoum received 21 per cent of the total VAT collected, but no other resources from the federal budget.
    وكانت الموارد المالية المتوفرة للدولة تأتي من نصيب الدولة في ضريبة القيمة المضافة، وحيث كانت الخرطوم تتلقى 21 في المائة من إجمالي الضريبة المحصلة ولا تصلها أي موارد أخرى من الميزانية الاتحادية.
  • Profit tax, wage tax and domestic VAT collections are significantly higher than projections, and non-tax revenues (such as fees) have already reached the level of year-end projections contained in the 2003 budget plan.
    إذ تفوق الإيرادات المحصلة من ضريبة الأرباح، وضريبة الأجور، وضريبة القيمة المضافة المحلية التوقعات كثيرا، فيما بلغت الإيرادات غير الضريبية (مثل الرسوم) مستوى التوقعات المتعلقة بنهاية السنة الواردة في خطة الميزانية لعام 2003.
  • The clearance process includes accepting and checking the goods declaration against the documents produced (invoice, bill of lading, certificate of origin, permits, etc.), examination of the goods if necessary and the assessment and collection of duty and VAT.
    وتشمل عملية تخليص البضائع أخذ التصريح بالبضائع ومقارنته بالمستندات المبرَزة ( الفاتورة وبوليصة الشحن وشهادة المنشأ والتراخيص إلى ما هنالك)، والتدقيق في البضائع، عند الاقتضاء، وتقدير الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة وتحصيلها.
  • Moreover, the report criticized the trade agreement between Israel and the Palestinian Authority, and failed to mention its many positive aspects from which the Palestinians benefit, such as price stability and efficient collection of taxes and VAT.
    وعلاوة على ذلك، فإن التقرير ينتقد الاتفاق التجاري بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية ولا يشير إلى جوانبه الإيجابية العديدة التي تعود بالفائدة على الفلسطينيين مثل استقرار الأسعار والتحصيل الكفؤ للضرائب وضريبة القيمة المضافة.
  • Value added tax (VAT) collected by Israel on goods sold by Israel to Palestinians; 75 per cent of the income tax paid by Palestinians working in Israel; 100 per cent of income tax paid by Palestinians working in Israeli settlements; Customs and excise duties collected by Israel on goods imported through Israel and specified as destined for the PA.
    • 75 في المائة من ضريبة الدخل التي يدفعها الفلسطينيون العاملون في إسرائيل؛
  • Under the quasi-customs union between Israel and the PA, the latter has adopted the tariff structure of the more sophisticated Israeli economy, with minor exceptions; the PA applies the Israeli VAT rate with the option to increase or decrease it by 2 per cent on a limited number of goods; Israel collects tariffs and VAT on Palestinian imports on behalf of the PA; and the PA does not have the option to issue a national currency.
    ففي إطار الاتحاد الجمركي غير الكامل بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، اعتمدت هذه الأخيرة هيكل التعريفات الجمركية للاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تطوراً، مع بعض الاستثناءات الطفيفة؛ وتطبق السلطة الفلسطينية معدل ضريبة القيمة المضافة الإسرائيلي مع خيار زيادته أو تخفيضه بنسبة 2 في المائة فيما يتعلق بعدد محدود من السلع.
  • By its terms: the PA has adopted the tariff structure of the more sophisticated Israeli economy, with minor exceptions; the PA applies the Israeli VAT rate with the option to increase or decrease it by 2 per cent on a limited number of goods; Israel collects tariffs and VAT on Palestinian imports on behalf of the PA; and the PA does not have the option to issue a national currency.
    فبموجب شروط هذا البروتوكول، اعتمدت السلطة الفلسطينية هيكل التعريفة الجمركية للاقتصاد الإسرائيلي الأكثر تطوراً، مع استثناءات طفيفة؛ فالسلطة الفلسطينية تُطبق معدل القيمة المضافة الإسرائيلي مع خيار زيادته أو خفضه بنسبة 2 في المائة فيما يتصل بعدد محدود من السلع؛ وتقوم إسرائيل، نيابة عن السلطة الفلسطينية، بتحصيل الرسوم الجمركية وضريبة القيمة المضافة المفروضة على الواردات الفلسطينية، ولا يتوفر للسلطة الفلسطينية خيار إصدار عملة وطنية.