Examples
  • estimate - an approximate calculation of quantity or degree or worth;
    التكاليف القابلة للتوزيع - المصروفات المُتكبّدة لفائدة مجموعة من النشاطات والمشاريع بشكل عام.
  • "Significant quantity" means the approximate quantity of nuclear material in respect of which, taking into account any conversion process involved, the possibility of manufacturing a nuclear explosive device cannot be excluded.
    ‎25 -‎ يُقصد بمصطلح ”كمية ذات شأن“ الكمية التقريبية من مادة نووية التي لا يمكن استبعاد صنع جهاز ‏متفجر نووي بواسطتها، مع أخذ أي عملية تحويل ينطوي عليها الأمر في الاعتبار.
  • Pursuant to paragraph 14 of the Committee's procedures, the overseers have continued to report weekly on contracts regarding the sale of petroleum originating from Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون الإبلاغ أسبوعيا عن العقود المتعلقة ببيع النفط الذي منشؤه العراق، وشمل هذا الإبلاغ الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the above-mentioned procedures, the overseers have continued to report weekly on contracts regarding the sale of petroleum originating from Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة الواردة أعلاه، واصل مشرفو النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن العقود التي ينظرون فيها والمتعلقة ببيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the Committee's procedures, the overseer has continued to report once a week on the contracts concerning the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    عملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة واصل مراقب النفط تقديم تقارير أسبوعية عن العقود المتعلقة ببيع البترول الناشئة من العراق، بما في ذلك الكمية الإجمالية والقيمة التقريبية للبترول المرخص بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee once a week on the contracts they considered for the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل مراقبو النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود بيع النفط العراقي المصدر التي نظروا فيها، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it weekly on contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل المشرفون على النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن العقود التي ينظرون فيها والمتعلقة ببيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers have continued to report to it weekly on contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، واصل مشرفو النفط تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن العقود التي ينظرون فيها والمتعلقة ببيع النفط العراقي المنشأ، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المأذون بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseers continued to report to the Committee once a week on the contracts considered by them regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة واصل المراقبون تقديم تقارير أسبوعية إلى اللجنة عن عقود النفط التي نظروا فيها فيما يتعلق بمبيعات النفط من العراق، بما في ذلك الكمية التراكمية والقيمة التقريبية للنفط المصرح بتصديره.
  • Pursuant to paragraph 14 of the procedures of the Committee, the overseer has continued to report to it once a week on the contracts considered by him regarding the sale of petroleum originating in Iraq, including the cumulative quantity and approximate value of petroleum authorized for export.
    وعملا بالفقرة 14 من إجراءات اللجنة، ظل المشرف على النفط يقدم إليها تقريرا كل أسبوع بشأن العقود المقدمة إليه فيما يتصل ببيع النفط العراقي، بما في ذلك إجمالي الكميات المتراكمة والقيمة التقريبية للنفط المرخص بتصديره.