Examples
  • Such political meetings did not include gatherings taking place through the action of members of parliament.
    وأضاف أن الاجتماعات السياسية لا تشمل التجمعات التي تندرج في إطار أنشطة أعضاء البرلمان.
  • Jurisdiction is exercised through the actions of the branches of government — legislative, executive and judicial.
    وتمارس الولاية القضائية من خلال الإجراءات المتخذة من جانب السلطات الحكومية بفروعها التشريعية والتنفيذية والقضائية.
  • Settlement had to be reached through the actions of both States.
    بل يجب التوصل إلى التسوية عن طريق إجراءات تتخذها كلتا الدولتين.
  • France also welcomes the progress of the international criminal justice system, in particular through the action of the Security Council.
    وترحب فرنسا أيضا بالتقدم الذي أحرزه نظام العدالة الجنائية الدولية وبشكل خاص، من خلال إجراءات مجلس الأمن.
  • Evidence obtained through the actions of foreign organs does not have higher evidentiary value than it would have if it had been obtained through the actions of domestic organs.
    والأدلة التي يتم الحصول عليها عبر الإجراءات التي تقوم بها أجهزة أجنبية ليست لها قيمة إثباتية أعلى مما لو تم الحصول عليها عبر الإجراءات التي تقوم بها الأجهزة الداخلية.
  • It follows that the contractor, through the actions of Iraq, has been deprived of the opportunity to recover the money.
    وبذلك يكون المقاول قد حرم من فرصة استرداد أمواله بسبب أعمال العراق.
  • That theoretical effect causes NEOs to spin up or spin down through the action of being heated by the Sun.
    وهذا المفعول النظري يؤدي بالجسم القريب من الأرض إلى زيادة سرعته اللولبية أو إنقاصها بحسب السخونة المستمدة من حرارة الشمس.
  • The independent expert is highly concerned about women's detention in State facilities and through the actions of customary law bodies.
    يعرب الخبير المستقل عن بالغ قلقه إزاء احتجاز النساء في مرافق الدولة ومن خلال إجراءات تتخذها هيئات تتبع القانون العرفي.
  • It is doing so through the actions of its Secretary-General, who is currently taking part in the Amman summit.
    وهي تقوم بذلك من خلال أمينها العام، الذي يشارك حاليا في قمة عمان.
  • Others felt that the volume of investments facilitated through the action of the GM should be equally assessed.
    ورأت أطراف أخرى أنه ينبغي بالمثل تقييم حجم الاستثمارات التي يسّرها عمل الآلية العالمية.