Examples
  • And the sky will be rent asunder , for it will that Day be flimsy ,
    « وانشقت السماء فهي يومئذ واهية » ضعيفة .
  • And the sky will be rent asunder , for it will that Day be flimsy ,
    فإذا نفخ المَلَك في " القرن " نفخة واحدة ، وهي النفخة الأولى التي يكون عندها هلاك العالم ، ورُفعت الأرض والجبال عن أماكنها فكُسِّرتا ، ودُقَّتا دقة واحدة . ففي ذلك الحين قامت القيامة ، وانصدعت السماء ، فهي يومئذ ضعيفة مسترخية ، لا تماسُك فيها ولا صلابة ، والملائكة على جوانبها وأطرافها ، ويحمل عرش ربك فوقهم يوم القيامة ثمانية من الملائكة العظام . في ذلك اليوم تُعرضون على الله- أيها الناس- للحساب والجزاء ، لا يخفى عليه شيء من أسراركم .
  • Partnerships will be flimsy unless adequate investments are made to brief civil society leaders and United Nations officials and to follow up effectively.
    فالشراكات ستكون واهية إلا إذا حدث ما يكفي من استثمار في إحاطة زعماء المجتمع العلمي ومسؤولي الأمم المتحدة بالمعلومات وإلا إذا استُثمر ما يكفي في المتابعة بفعالية.
  • - Don't be. It's this flimsy-ass four-star restaurant.
    إنه مطعم ذو أربع نجوم
  • Don't be. It's this flimsy-ass four-star restaurant.
    إنه مطعم ذو أربع نجوم
  • Any gains Governments believe can be had by lowering human rights standards for business are illusory, and no sustainable recovery can be built on so flimsy a foundation.
    وجميع المكاسب التي ترى الحكومات أن بالإمكان تحقيقها من خلال تخفيض مستوى معايير حقوق الإنسان لصالح الأعمال التجارية إنما هي مكاسب وهمية، ولا يمكن للتعافي الاقتصادي المستدام أن ينهض على أسس واهية.
  • If they are repeated, such practices will destroy the woodlands and forested areas in the occupied Shab`a farmlands and extensive green areas adjacent to the border that represent for Lebanon a major resource that cannot be relinquished on the flimsy pretexts advanced by the occupation.
    - إن هذا العمل سيؤدي في حال تكراره إلى القضاء على الغابات والمناطق الحرجية في مزارع شبعا المحتلة، وعلى مساحات خضراء شاسعة متاخمة للحدود الفاصلة، والتي تشكل بدورها ثروة كبيرة للبنان لا يمكن التفريط فيها تحت حجج وذرائع الاحتلال الواهية.