Examples
  • Questions of substance often come together with procedural issues.
    والمسائل الموضوعية تأتي غالبا إلى جانب المسائل الإجرائية.
  • This institutional right comes together with the responsibility to exercise it objectively and in good faith.
    وهذا الحق المؤسسي يقترن أيضا بالمسؤولية عن ممارسته بموضوعية وبحسن نية.
  • I can sense our destiny We come together with that wind
    ,أستطيع أن أشعر الآن بمصيرنا .لقد إجتمعنا معاَ مع هذه الرياح
  • Where the warm, crunchy crust comes together with the smooth, frozen ice cream.
    حينما تختلط القشرة الدافئة المقرمشة بالمثلجات الملساء
  • They don't come back together with the same cohesion.
    .لا تعود بنفس التناسق السابق
  • All States — powerful and not, large and small, rich and poor — have to come together with strength, with vision, immediately and decisively.
    ويتعين على جميع الدول - قوية أم لا، كبيرة أم صغيرة - العمل معا بقوة، وبرؤية، على الفور وبصورة حاسمة.
  • And I presume that when we speak of the United Nations, we speak of nations that have come together with a common interest to achieve a common objective.
    وأفترض أننا عندما نتكلم عن الأمم المتحدة إنما نتكلم عن دول اجتمعت لمصلحة مشتركة في تحقيق هدف مشترك.
  • The inter-agency response to Afghanistan, while not without its setbacks, demonstrated the power of the United Nations system when it comes together with a common purpose.
    إن الاستجابة المشتركة بين الوكالات في باكستان، بينما لم تكن بدون انتكاسات، أظهرت قوة منظومة الأمم المتحدة حين تعمل بالترافق من أجل قصد مشترك.
  • We will come together with ministers from the region in July this year to harness and strengthen the business engagement with HIV.
    وسنجتمع مع وزراء من المنطقة في تموز/يوليه لتسخير وتعزيز انخراط الشركات في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
  • It is difficult because the problems are much deeper than in other areas, and they can be solved only if we come together with the local leadership.
    وهذا أمر شاق لأن المشاكل أعمق بكثير مما هي عليه في مناطق أخرى، ولا يمكن حلها إلا إذا اصطففنا مع القيادة المحلية.