هوارة {مفردها هَوّارِيّ}
Examples
  • (i) The cross-border launch of armed bands or irregular troops by and from one State against another.
    '1` إرسال دولة ما لعصابات مسلحة أو قوات غير نظامية عبر الحدود ضد دولة أخرى، أو مرور هذه العصابات أو القوات من تلك الدولة إلى الدولة الأخرى.
  • Belgian legislation omits to define the term mercenaries, but its substance covers mercenaries in the context of military services given to foreign armies or irregular troops.
    يغفل التشريع البلجيكي تعريف مصطلح المرتزقة، لكن مضمونه يغطي المرتزقة في سياق الخدمات العسكرية المقدمة إلى الجيوش الأجنبية أو القوات غير النظامية.
  • Small arms and light weapons have a set of characteristics that make them the weapons of choice in internal conflicts and in actions carried out by terrorist groups, insurgent forces, drug traffickers and irregular troops.
    وتتسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بمجموعة من الخصائص تجعلها الأسلحة المفضلة في الصراعات الداخلية وفي الأعمال التي ترتكبها الجماعات الإرهابية، والجماعات المتمردة.
  • Small arms and light weapons combine a series of characteristics that make them the weapon of choice in domestic conflicts and in actions carried out by terrorist groups, insurgent forces, drug traffickers and irregular troops.
    وتجمع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بين مجموعة من الخصائص تجعل منها الأسلحة المختارة التي تستخدم في الصراعات المحلية وفي الأعمال التي تقوم بها الجماعات الإرهابية، والقوات المتمردة، والمتجرون بالمخدرات، والقوات غير النظامية.
  • The Belgian legislation failed to define mercenaries, but it prohibited the recruitment of Belgians for military services given to foreign armies or irregular troops, both in Belgium and abroad.
    ولا ينص التشريع البلجيكي على تعريف المرتزقة ولكنه يحظر تجنيد البلجيكيين لتقديم خدمات عسكرية لجيوش أجنبية أو لقوات غير نظامية، سواء في بلجيكا أو في الخارج.
  • (b) Secret military mobilization by the formation and employment of irregular troops or by a declaration of a state of danger of war which would serve as a pretext for commencing hostilities;
    (ب) التعبئة العسكرية السرية بتشكيل واستخدام قوات نظامية أو عن طريق إعلان حالة خطر الحرب التي يمكن اتخاذها ذريعة للشروع في أعمال القتال؛
  • This issue has been accorded particular importance by my Government, given the fact that these weapons have characteristics that make them the weapons of choice in internal conflicts and acts undertaken by terrorist groups, insurgent forces, drug traffickers and irregular troops, whose principal victims are always defenceless civilians.
    وقد أولت حكومة بلدي اهتماما خاصا لهذه المسألة، نظرا لأن هذه الأسلحة لها من السمات ما يجعلها أسلحة مفضلة في الصراعات الداخلية، وفي الأعمال التي تقوم بها الجماعات الإرهابية، والقوات المتمردة، والمتاجرون بالمخدرات، والقوات غير النظامية، حيث يروح ضحية هذه الأعمال على الدوام المدنيون العزل بشكل أساسي.
  • At that time, all of our State institutions were in disarray, the country was in economic ruin, we were occupied by irregular foreign troops, the young people were left to fend for themselves, and fundamental freedoms were flouted.
    فـفي ذلك الوقت، كانت جميع مؤسسات دولتنا تتخبط بلا هدى وكان البلد في خراب اقتصادي وكانت تحتلنا قوات غير نظامية أجنبية وترك الشباب ليهتم بنفسه وانتهكت الحريات الأساسية.
  • The recent ceasefire violation, on 28 February, by 100 armed elements that attacked the Forces nouvelles at Logoualé; Forces nouvelles ministers not participating in the transitional Government; the lack of agreement on the procedure for amending article 35 of the Constitution, relating to the conditions for eligibility for the presidency; the postponement of the beginning of the disarmament, demobilization and reintegration (DDR) of the Forces nouvelles; the “irregular” recruitment of troops into the National Armed Forces of Côte d'Ivoire; and the delay in implementing the necessary reforms that will make it possible to hold the elections planned for this October: all these accurately describe what is happening in Côte d'Ivoire. That is why we are greatly concerned about the future of the peace process.
    وإن الانتهاك الأخير لوقف إطلاق النار، في 28 شباط/فبراير، من جانب 100 عنصر مسلح قاموا بمهاجمة القوات الجديدة في لوغوالي؛ وعدم مشاركة وزراء القوات الجديدة في الحكومة الانتقالية؛ وعدم التوصل إلى اتفاق حول الإجراء اللازم لتعديل المادة 35 من الدستور، المتصلة بشروط أهلية الترشيح لمنصب الرئيس؛ وإرجاء البدء في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للقوات الجديدة؛ والتجنيد ”غير النظامي“ للجنود في القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار؛ والتأخير في تنفيذ الإصلاحات الضرورية التي ستجعل من الممكــن إجراء الانتخابات المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر - كل هذه الأمور تصف بدقة ما يحدث في كوت ديفوار ولهذا السبب فإننا نشعر ببالغ القلق إزاء مستقبل عملية السلام.