Examples
  • This responsibility is equally shared by the international community and ourselves.
    ويشاطرنا المجتمع الدولي هذه المسؤولية على قدم المساواة.
  • Moreover, under both Paraguayan and Spanish law parental authority is equally shared by both parents.
    وعلاوة على ذلك، وبموجب كل من قانون باراغواي والقانون الإسباني، يتقاسم الأبوان بتساوي سلطة الوالدين.
  • The custody is equally shared by parents during the course of marriage.
    ويشترك الوالدان في الوصاية على قدم المساواة خلال فترة الزواج.
  • It calls upon the State party to implement and monitor comprehensive measures to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of men and women, including by promoting equal sharing of domestic and family responsibilities between women and men.
    وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تنفذ وترصد تدابير شاملة لإحداث تغيير في الأدوار النمطية للرجال والنساء المقبولة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق تعزيز تقاسم المسؤوليات المنـزلية والأسرية على قدم المساواة بين النساء والرجال.
  • Institution-building to meet the challenges of globalization should be defined by the equal and shared participation of women in all political processes.
    وينبغي تحديد البناء المؤسسي لمواجهة تحديات العولمة على أساس المشاركة المتساوية والمتقاسمة للمرأة في جميع العمليات السياسية.
  • The need for office space to accommodate the entire Tribunal staff within a single complex is a need that was equally shared by the Government.
    إن الحاجة إلى إيجاد حيز مكاني يستوعب مكاتب جميع موظفي المحكمة في مبنى واحد هي حاجة تقرها الحكومة أيضا.
  • This reduction, though, is not equally shared by the different social segments and does not make possible a reduction in the inequalities associated with gender, race, or age.
    غير أن مختلف القطاعات الاجتماعية لا تتقاسم هذا الانخفاض بالتساوي، كما أنه لا يمكن من تحقيق انخفاض في حالات عدم المساواة المتصلة بالجنس أو العرق أو العمر.
  • Dignity is used here to mean the intrinsic worth that is commonly and equally shared by all human beings, whatever their social, intellectual or physical conditions may be.
    ومفهوم الكرامة المنسوبة يسمح بإطلاق أحكام سلطوية، ومتفاوتة وتعسفية، بل وتمييزية.
  • In the just world we work toward, these risks and responsibilities will be equally shared by men and better supported by society.
    ومن أجل تحقيق عالم يسوده العدل، نسعى للارتقاء بمستوى الدعم الذي يقدمه المجتمع لتقاسم هذه المخاطر والمسؤوليات بالتساوي بين الرجل والمرأة.
  • The Committee urges the State party to effectively implement and monitor its national strategic plan, in particular to bring about change in the widely accepted stereotypical roles of women and men by promoting equal sharing of family responsibilities between women and men.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنفذ خطتها الاستراتيجية الوطنية وترصدها بشكل فعال، وتحثها بالخصوص على أن تُحدث تغييراً في الأدوار النمطية الشائعة للرجال والنساء عن طريق تعزيز اقتسام المسؤوليات الأسرية مناصفةً بين المرأة والرجل.