Examples
  • A habitual criminal, Herr Laube?
    مجـرم محترف؟ !(سيد (لاوبي
  • Your witness is a habitual criminal who's just trying to beat his latest drug rap.
    شاهدك مجرم معتاد يحاول الإفلات من تهمة تعاطيه المخدرات الأخيرة
  • The ones with the green triangle... habitual criminals, worse than the SS.
    .العلامة الخضراء: قاتل محترف .أسـوأ من قوات الأمن
  • The application of Syrian law in matters of recidivism, habitual criminal behaviour, multiple offences, stays of execution, suspension of judgement, or reconsideration.
    لأجل تطبيق أحكام القانون السوري بشأن التكرار، واعتياد الإجرام، واجتماع الجرائم، ووقف التنفيذ، ووقف الحكم النافذ، وإعادة الاعتبار.
  • The extract from the database of explosions that were investigated by the Czech Police in 2001 contains a total of 25 cases. In connection with these 18 individuals were prosecuted or investigated, of which 4 were habitual criminals.
    ومقتطفات قاعدة بيانات الانفجارات التي حققت فيها الشرطة التشيكية في عام 2001 تتضمن 25 قضية قُدم من أجلها 18 شخصا إلى المحاكمة أو التحقيق، وكان أربعة منهم من محترفـي الإجرام.
  • The death penalty is applied in accordance with the provisions of article 6 of the Covenant and is imposed only in rare cases when the crime is deemed to be exceptionally atrocious or is committed by a highly dangerous habitual criminal.
    ولا يجوز تعريض المتهم أو المدان أو أي شخص يخضع لتحقيق قضائي لأي ضغط عقلي أو جسدي لانتزاع إقرار تحت طائلة العقوبة الجزائية. (المادة 391 من قانون العقوبات).
  • Habitual abuse had been criminalized, and specific commitments had been established in public policies on education, public safety and media participation.
    وأصبح سؤء المعاملة المعتاد يعتبر جريمة، وأُدرجت التزامات محددة في السياسات العامة المتعلقة بالتعليم والسلامة العامة ومشاركة وسائط الإعلام.
  • Countermeasures against sexual crimes include the following: amendment to the Act on the Punishment of Sexual Violence and Protection of Victims (October 2006); consideration of applying a pre-determined range of punishment for sexual crimes; consideration of revising the Act of Correction and Control to designate habitual sexual criminals as subjects for correction and supervision; expanded implementation of the `Policy to Limit Activities Outside of Residence' and `Policy of Intensive Supervision and Probation' for sex criminals; promulgation of the Act on Applying Electronic Location Sensors to Certain Sex Criminals (April 2007); amendment to the Act on Protection of Youth from Sexual Exploitation (currently pending at the National Assembly).
    والتدابير المضادة للجرائم الجنسية تشمل ما يلي: تعديل القانون المتعلق بالمعاقبة على العنف الجنسي وحماية الضحايا (تشرين الأول/أكتوبر 2006)؛ والنظر في تطبيق طائفة عقوبات مقررة مقدما على ارتكاب الجرائم الجنسية؛ والنظر في تنقيح قانون الإصلاح والرقابة لتحديد المجرمين مرتكبي الجرائم الجنسية على وجه الاعتياد بوصفهم أشخاصا خاضعين للإصلاح والإشراف؛ والتنفيذ الواسع النطاق لـ 'سياسة تقييد الأنشطة خارج محل الإقامة` و'سياسة الإشراف المكثف والوضع تحت الاختبار القضائي` لمرتكبي الجرائم الجنسية؛ ونشر القانون المتعلق باستخدام أجهزة الاستشعار الإلكتروني لأماكن مرتكبي جرائم جنسية معينين (نيسان/أبريل 2007)؛ وتعديل القانون المتعلق بحماية الشباب من الاستغلال الجنسي (حاليا قيد النظر في الجمعية الوطنية).
  • Article 129, paragraph 4, of the Penal Code treats as accomplices in a crime or offence those who, without directly participating in the infraction, have, while aware of their criminal conduct, habitually provided accommodation, a place of concealment or a meeting place for one or more persons engaging in armed robbery or violence against the security of the State, public order, persons or property.
    تعتبر الفقرة 4 من المادة 129 من القانون الجنائي شركاء في جريمة أو جنحة الأشخاص الذيـن قامـوا، بدون المشاركة بصورة مباشرة فـي مخالفة، بتوفير مسكن أو مأوى أو مكان اجتماع، بصورة عادية، لمجرم واحد أو أكثر، وهم على علم بالتصرفات الإجرامية لهؤلاء الأشخاص الذين يقومون بأعمال الإجرام أو العنف ضد أمن الدولة، أو الحياة العامة، أو الأشخاص، أو الممتلكات.
  • The joint provisions of Sections 11 and 43 of the Public Security Act Italian (approved by Royal Decree No 773 of 18 June 1931) provides that authorisation cannot be issued by the police to carry weapons to any person who has been convicted and sentenced to more than three years' imprisonment for crimes committed deliberately and with malice aforethought, or persons who have been subjected to detention for the sake of security, or have been declared habitual or professional criminals, or to have criminal tendencies, or anyone convicted of crimes against the state or public order, or for crimes committed against the person with violence, or for theft, robbery, extortion, kidnapping for the purposes of robbery or extortion, or for violence or resisting arrest.
    وتنص الشروط المشتركة بين المادتين 11 و 43 من قانون الأمن العام بإيطاليا (الذي اعتمد بموجب المرسوم الملكي 773 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 1931) على أنه لا يجوز للشرطة أن تصدر ترخيصا بحمل السلاح لأي شخص قد أدين أو سجن لفترة تزيد على ثلاث سنوات فيما يتصل بجرائم مرتكبة عمدا ومع سبق الإصرار، أو لأية أشخاص قد تعرضوا للاحتجاز لأسباب أمنية، أو سبق اعتبارهم من معتادي الإجرام أو من المجرمين المحترفين، أو ممن لديهم ميول إجرامية، أو أي شخص مدان في جرائم مخلة بالنظام الرسمي أو العام، أو فيما يتصل بجرائم مصحوبة بالعنف ضد أشخاص ما، أو فيما يتعلق بالسرقة أو السطو أو الابتزاز أو الخطف بغرض السرقة، أو فيما يخص التهديد أو العنف أو مقاومة الاعتقال.