to show partiality {in favor of or against}
ميز {في المُعَامَلَة على غَيْرِ أسَاسِ الجَدَارَة, لِمَصْلَحَةِ فُلاَنٍ أو ضِدّهُ}
Examples
  • Show partial search results (incremental search)
    عرض جزء من نتائج البحث (البحث التزايدي)
  • He shows partiality to no one in particular.
    لا يفضل أحدًا على أحد.
  • He shows partiality to no one in particular.
    لا يظهر تحيزًا لأحد بعينه.
  • One of his stomach biopsies shows an arteriole partially occluded.
    أظهرت أحد الخزعات من معدته شُرّين مسدود جزئيّاً
  • For the Lord of all shows no partiality... ...nor does He fear greatness... ...because He himself made the great... ...as well as the small.
    لأن رب الجميع لا يُظهر ....تحيزاً ....و لا خوفاً من العظمة... لأنه بنفسة جعل العظيم صغيراً
  • 9.2 The author claims that the judge who tried his case against Dr. W. was biased because during the proceedings he made remarks, on two occasions, which showed his partiality in favour of Dr. W.
    9-2 ويدعي صاحب البلاغ أن القاضي الذي نظر في قضيته ضد الدكتور و.
  • Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), referring to the report of the Secretary-General on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran (A/63/459), said that the document was not comprehensive and showed partiality. It gave a negative view of the country while turning a blind eye to the large number of achievements and did not take into consideration the opinions provided by the Iranian Government.
    السيد ريزفاني (جمهورية إيران الإسلامية): قال، متحدثا في موضوع تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (A/63/459)، إن الوثيقة غير كاملة ومتحيزة، وتعطي صورة سلبية عن البلد لأنها لم تذكر شيئا قط عن أوجه التقدم العديدة، ولا تضع في الاعتبار الآراء التي عبرت عنها الحكومة الإيرانية، وتستخدم ادعاءات لا أساس لها من الصحة واردة من مصادر غير موثوقة، وتشير إلى ملاحظات عامة قديمة للجنة حقوق الإنسان، و تشك إيران في أنها ما زالت صحيحة.
  • Photo 19 Bomb casing from site of partial detonation showing additional shrapnel fitting inside, Jebel Moon, 21 August 2008
    الصورة 19: غلاف القنبلة من موقع الانفجار الجزئي حيث يُظهر تركيب شظايا إضافية داخله، جبل مون، 21 آب/أغسطس 2008.
  • On the two occasions when the judges have made brief visits to Rwanda (once to visit the sites of massacres which were the subject of a case one of the Chambers was hearing and once to make courtesy calls), the visits were vociferously criticized by the defence on the absurd grounds that they constituted a show of partiality towards Rwanda.
    وفي المناسبتين اللتين قام فيهما القضاة بزيارتين قصيرتين لرواندا (وكانت إحداهما لزيارة مواقع المذابح التي هي موضوع قضية تنظر فيها إحدى الدوائر والأخرى للقيام بزيارات مجاملة)، وجــه الدفاع انتقادات صاخبة بحجـة أن الزيارتين شكلتا مظهرا للتحيـز لرواندا.
  • In the absence of a clear showing of partiality or misconduct by the court or the prosecuting authorities, the Committee was not in a position to question their evaluation of the evidence and found that this part of the communication was inadmissible under article 2 of the Optional Protocol.
    وفي غياب دليل قاطع على تحيز المحكمة أو سلطات النيابة أو بسوء تصرفهما، فإن اللجنة ليست في وضع يسمح لها بأن تشكك في تقدير هاتين الهيئتين للأدلة وبالتالي فقد استنتجت أن هذا الجزء من البلاغ يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.