Examples
  • Their deployment, even if limited in number, helps restore confidence, including in the Sudanese police.
    ويساعد نشرها، وإن كانت محدودة عدديا، في إعادة الثقة بما في ذلك في الشرطة السودانية.
  • Limited in number, remaining open-ended and adaptable to future developments;
    • محدودية عددها وقابليتها للتطوير والتكييف مستقبلا؛
  • Merely pursuing ideals will not produce effective results if the participating countries are limited in number.
    ومجرد السعي إلى تحقيق مُثُل عليا لن يسفر عن نتائج فعالة إذا كانت البلدان المشاركة محدودة العدد.
  • They are limited in number and generally rely on government contributions.
    وعددها محدود وتعوِّل عموما على مساهمات الحكومة.
  • Since Borstal Institutions are limited in number, juvenile inmates are kept in separate sections of prisons.
    وبسبب قلة عدد تلك المؤسسات، يتم التحفظ على الأحداث من السجناء في أقسام معزولة من السجون.
  • Possible limits in the number of requests for documents
    إمكانية الحد من عدد المستندات المطلوبة
  • Responses received by Member States, although limited in number, have confirmed interest in promoting peace and mutual understanding through dialogue.
    وأكدت الردود التي وردت من الدول الأعضاء، رغم عددها المحدود، الاهتمام بتشجيع السلام والتفاهم المتبادل عن طريق الحوار.
  • These circumstances may be limited in number, but the mechanisms to address these needs must not be further restricted.
    وقد تكون هذه الظروف محددة من ناحية العدد، ولكن آليات مواجهة هذه الاحتياجات يجب ألا تكون مقيدة أكثر من ذلك، وينبغي أن تكون أكثر مرونة.
  • (d) Long lead time in obtaining validation of CDM projects (DOEs are overwhelmed and limited in number);
    (د) طول المهلة المحددة للحصول على الموافقة على مشاريع الآلية (الكيانات التشغيلية المعينة محدودة العدد ومُربَكة بسبب كثرة الطلبات)؛
  • Temporary special measures towards the improvement of the existing status of women in Turkey are rather limited in number.
    إن التدابير الخاصة المؤقتة التي تهدف إلى تحسين الوضع الحالي للنساء في تركيا هي تدابير عددها محدود إلى حدٍ كبير.