Examples
  • I frequently dealt with applications for bail both pre- and post-trial.
    ونظر في طلبات الإفراج بكفالة سواء قبل المحاكمة أو بعدها.
  • The European Court of Human Rights had most frequently dealt with the sensitive issue of the right to respect for family life and private life.
    وقد تناولت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان مرارا وتكرارا القضية الحساسة لحق احترام الحياة الأسرية والحياة الخاصة.
  • However, progress often covered technical issues, where UNDP interventions led to improvements, and less frequently dealt with the policy level or the coordination of positions among all stakeholders at the country level.
    غير أن التقدم المحرز كثيرا ما كان يغطي القضايا التقنية التي أدت تدخلات البرنامج الإنمائي فيها إلى حدوث تحسينات، والتي كانت تتناول بشكل أقل توترا مستوى السياسات العامة أو تنسيق المواقف فيما بين جميع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري.
  • The treaty bodies have also been concerned about the question of full and free consent of the intending spouses, and have frequently dealt with early marriage and its consequences for the well-being of children, and especially the gender-specific implications for girls.
    وظلت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات منشغلة أيضا بشأن قضية الرضاء الكامل والذي لا إكراه فيه للأطراف التي تعتزم الزواج، وطفقت تتناول بشكل متكرر مسألة الزواج الباكر والنتائج المترتبة عليه فيما يتعلق برفاه الأطفال، وبخاصة الآثار المرتبطة بنوع الجنس بالنسبة للبنات.
  • According to the aforementioned report prepared by the Subcommission of the National Human Rights Commission (CNDH), the district judge in Bidzabidzan had reported that the most frequent court cases he dealt with were those related to marriages and dowries (p. 27).
    ووفقا ًلما جاء في التقرير المذكور آنفاً، الذي أعدته اللجنة الفرعية التابعة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أفاد قاضي مقاطعة بدزابدزان بأن معظم القضايا التي تَعامل معها تتعلق بالزواج والمهر (الصفحة 27).