Examples
  • They're avid gamers, involved in the multi-user online first-person shooter game,
    انهم لاعبون طماعون متعلقون في لعبة الانترنت المتعددة المستخدمين الخاصة بإطلاق النار
  • Windows that don't open, multi-user linens, keys shaped like credit cards-- as if one walks around with unassigned slots in one's wallet.
    .اوكي, حسنا, دعنا نفترض فرضيتك .ذهبنا للعشاء, تكلمنا,ضحكنا, قبلنا
  • Windows that don't open, multi-user linens, keys shaped like credit cards- as if one walks around with unassigned slots in one's wallet.
    الملاءات المستخدمة من أشخاص كثر المفاتيح التي تشبه البطاقات الائتمانية كما لو أن المرء يسير حاملا محفظة فيها أماكن فارغة للبطاقات
  • (e) Near real-time multi-level user access has been provided;
    (هـ) توفير فرص الاتصال الفوري فيما يقارب الوقت الحقيقي للمستعملين وعلى مستويات متعددة؛
  • PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features. It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking.
    PostgreSQL هي قاعدة بيانات SQL علائقيّة تتيح إلتزاماً صاعداً بـSQL92 و بعضاً من ميّزات SQL3. وهي مناسبة للاستعمال مع وصولٍ متعدّد المستخدمين لقاعدة البيانات عبر وسائلها للمعاملات والقفل الدّقيق.
  • These steering committees also deliberate and make decisions on other vital matters, such as the improved targeting of programmes, the empowerment of socio-economically marginalized groups and the need for a national data base with multi-user access.
    واللجان التوجيهية تتداول وتتخذ قرارات أيضا بشأن مسائل حيوية أخرى مثل تحسين تحديد المستفيدين من البرامج، وتمكين الجماعات المهمشة من الناحية الاجتماعية الاقتصادية، وضرورة إيجاد قاعدة بيانات وطنية يمكن أن يصل إليها مستخدمون متعددون.
  • The Security System Administrator will be the primary focal point for information security systems and be responsible for designing, installing, operating and maintaining a multi-user information security system.
    علما بأن مدير الجهاز الأمني هو ضابط الاتصال الرئيسي لنظم أمن المعلومات، وهو مسؤول عن تصميم وتركيب وتشغيل وصيانة نظام متعدد المستخدمين لأمن المعلومات.
  • C, para. []*). The Task Group on Remote Sensing of the Working Group, for example, is working towards providing a single point of entry for sharable satellite imagery held by individual United Nations entities, allowing access by the entire United Nations community, and exploring how all United Nations entities could be included in multi-user licenses for use of satellite imagery.
    * وعلى سبيل المثال، يعمل فريق المهمة التابع للفريق العامل والمعني بالاستشعار عن بعد على توفير مدخل واحد إلى ما يوجد لدى هيئات الأمم المتحدة المنفردة من صور ساتلية قابلة للتقاسم، مما يتيح الوصول إليها لجميع مؤسسات الأمم المتحدة واستكشاف الكيفية التي يمكن بها إشراك كيانات الأمم المتحدة في تراخيص لاستخدام الصور الساتلية تضم عدة مستعملين.
  • In response to the Indian Ocean tsunami disaster of 26 December 2004, the Charter on Cooperation to Achieve the Coordinated Use of Space Facilities in the Event of Natural or Technological Disasters (International Charter “Space and Major Disasters”) was activated and, for the first time, raw satellite imagery with a multi-user licence was provided by the space agencies cooperating in the Charter.
    واستجابة لكارثة التسونامي التي وقعت في المحيط الهندي في 26 كانون الأول/ ديسمبر 2004، نُشِّط ميثاق التعاون على تحقيق الاستخدام المنسق للمرافق الفضائية في حال وقوع كوارث طبيعية أو تكنولوجية (الميثاق الدولي بشأن "الفضاء والكوارث الكبرى") ووفرت وكالات الفضاء، للمرة الأولى، صورا ساتلية خام برخصة متعددة المستعملين.
  • A multi-user group was convened, including the Office of Internal Oversight Services, the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Executive Offices, IMIS and the Travel and Transportation Section to discuss the necessary policy and procedural changes.
    وعُقد اجتماع ضم جهات مستعملة عديدة شملت مكتب خدمات الرقابة الداخية وشعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات والمكاتب التنفيذية ونظام المعلومات الإدراية المتكامل وقسم السفر والنقل، لمناقشة التغييرات التي يلزم إدخالها على السياسات العامة والإجراءات المعتمدة.