Examples
  • I was taken unawares.
    لم اتوقع ذلك.
  • This is all assuming the man wasn't taken unawares.
    هذا بافترض أن الرجل لم يأخذ في غفلة منه
  • We will not be taken unaware next time.
    لن نُأخذ على غفلة المرة التالية
  • Several times in the past, I have said to you that your Government which you had elected will not allow itself to be taken unawares by an individual or group intent on destroying the lives and property of its citizens. Today, I wish to assure you that our resolve has not waned.
    لقد قلت لكم عدة مرات في الماضي إن حكومتكم التي انتخبتموها لن تسمح لأي فرد أو جماعة تنوي تدمير حياة وممتلكات مواطنيها بأن تأخذها على حين غرة.
  • It also said that the annual rate of house demolitions had not fallen following the Declaration of Principles in 1993, affirming that an average number of 226 houses are annually subject to demolition and that demolitions are the cause of the severe psychological traumas induced in the homeowners, as they are not normally notified of the dates of demolition and are taken unawares by the sudden arrival of bulldozers and scores of soldiers come to carry out the demolition orders.
    وقالت إنه لم ينخفض المعدل السنوي لهدم المنازل بعد صدور إعلان المبادئ عام 1993. وأكدت المنظمة أن متوسط عدد المنازل التي تتعرض للهدم سنويا يبلغ 226 منزلا، وأن عمليات الهدم تتسبب في إحداث صدمات نفسية عميقة لأصحابها، إذ هم لا يبلغون عادة بمواعيد الهدم، ويفاجأون بالجرافات تصل فجأة مع عشرات الجنود لتنفيذ الأوامر.
  • When these innocent pictures were taken, they were both unaware of the series of events that were to come.
    عندما أُخذت هذه الصورة كان كلاهما غافل عن سلسلة الأحداث التي تأتي
  • The lack of a clear Arab position for dealing with developments in Iraq was a major difficulty, calling for Arab action and for talks and consultations to be held that resulted in the initiative of His Excellency Muhammad Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt calling for an Arab Summit conference in extraordinary session to be convened at Sharm El-Sheikh on 3 August 2005 to study the Iraqi issue. However, before the arrival of Arab leaders in Sharm El-Sheikh, the Arab and Islamic worlds were taken unawares by the death of King Fahd bin Abdulaziz, may he rest in peace, and the Summit meeting was cancelled.
    وفي الوقت نفسه، قامت الأطراف ببحث تفويضات لجنة وقف إطلاق النار واللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار وسبل تعزيزها، إضافة إلى الصعوبات التي تواجهها بعثة الاتحاد الإفريقي في السودان والشرطة المدنية للقيام بمهامها في دارفور، وسبل ضمان الأمن داخل مخيمات النازحين وتحديد المواقع العسكرية لكل الأطراف ومسألة إزالة الألغام، وتحديد طرق آمنة لتعزيز عمل الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات الإنسانية.