Examples
  • The response was low in contrast to previous OIOS peacekeeping inspections and evaluations.
    فمعدل الرد كان منخفضا بالقياس إلى عمليات تفتيش وتقييم عمليات حفظ السلام التي أجراها المكتب سابقا.
  • Low turnout, by contrast, could convince western audiencesthat, despite the Saudi state’s best efforts to jump-startdemocracy, its people are satisfied with the status quo.
    أما انخفاض معدلات المشاركة في المقابل، فقد يقنع المراقبينفي الغرب بأن الناس راضون عن الوضع القائم على الرغم من الجهودالحثيثة التي تبذلها الدولة السعودية لتحريك العمليةالديمقراطية.
  • Morocco and Tunisia, whose exports of petroleum are insignificant, had low inflation rates, in contrast to Algeria and the Libyan Arab Jamahiriya with double digit rates in both decades, though substantially lower after 2000 for Algeria.
    وتنعم تونس والمغرب اللتان تصدران كميات قليلة من النفط بمعدلات تضخم منخفضة، خلافاً للجزائر والجماهيرية العربية الليبية حيث كانت معدلات التضخم مؤلفة من رقمين، وإن حدث انخفاض كبير بالنسبة للجزائر في العقد الأول من القرن الواحد والعشرين.
  • In contrast, in low-prevalence countries such as Australia, Denmark and Finland, in addition to concerns about their own national experiences, major concerns are also often articulated in terms of the epidemic's impact on other countries.
    وبخلاف ذلك، ففي البلدان التي تعرف معدلات انتشار منخفضة، مثل أستراليا والدانمرك وفنلندا، يراعى لدى التعامل مع الشواغل الرئيسية، في كثير من الأحيان، أثر الوباء على البلدان الأخرى، إضافة إلى الشواغل المتصلة بالتجارب الوطنية لهذه البلدان.
  • In contrast, the low-income agricultural producing developing countries are mostly specialized in export of commodities - traditional tropical products - for which demand in traditional developed country markets has been sluggish in recent years.
    على خلاف ما سلف، تخصصت معظم البلدان النامية المنخفضة الدخل المنتجة للمواد الزراعية في تصدير السلع الأساسية - المنتجات المدارية التقليدية - التي كان الطلب عليها في البلدان المتقدمة التقليدية راكداً في السنوات الأخيرة.
  • In contrast, the low-income agricultural producing developing countries are mostly specialized in export of commodities (i.e. traditional tropical products), for which demand in traditional developed country markets has been sluggish in recent years.
    من الأمور التي تنطوي على تناقض أن البلدان النامية المنخفضة الدخل المنتجة للمحاصيل الزراعية متخصصة بدرجة كبيرة في تصدير السلع الأساسية (أي المنتجات المدارية التقليدية) التي انخفض الطلب عليها في أسواق البلدان المتقدمة النمو التقليدية في السنوات الأخيرة.
  • Such low-intensity cooperation contrasts with that between Australia and New Zealand, which no longer apply their anti-dumping laws to conduct affecting trade between them and instead apply their competition laws relating to predatory conduct by dominant firms (which have been harmonized).
    وهذا التعاون القليل الكثافة يختلف عن التعاون بين استراليا ونيوزيلندا اللتين لم تعودا تطبقان قوانينهما الخاصة بمكافحة الإغراق على السلوك الذي يؤثر على التجارة بينهما بل أصبحتا تطبقان قوانينهما (التي تم تنسيقها) في مجال المنافسة فيما يتعلق بالسلوك الافتراسي الذي تنتهجه شركات مهيمنة.
  • Such low-intensity cooperation contrasts with that between Australia and New Zealand, which no longer apply their anti-dumping laws to conduct affecting trade between them and instead apply their competition laws relating to predatory conduct by dominant firms (which have been harmonized).
    ولغرض إنفاذ ذلك، لسلطات المنافسة والمحاكم في كل بلد من البلدان "اختصاص متداخل" - فيجوز رفع شكاوى أمامها، وعقد جلسات استماع، وإصدار مذكرات إحضار وأوامر تصحيح سارية المفعول وقابلة للتنفيذ في البلد الآخر.
  • Such low-intensity cooperation contrasts with that between Australia and New Zealand, which no longer apply their anti-dumping laws to conduct affecting trade between them and instead apply their competition laws relating to predatory conduct by dominant firms (which have been harmonized).
    وهذا التعاون القليل الكثافة متباين مع التعاون بين استراليا ونيوزيلندا اللتين لم تعودا تطبقان قوانينهما لمكافحة الإغراق على السلوك الذي يؤثر على التجارة بينهما بل أصبحتا تطبقان قوانينهما (التي تم تنسيقها) في مجال المنافسة فيما يتعلق بالسلوك الافتراسي الذي تنتهجه الشركات ذات المركز المهيمن.
  • While the first waves of the world economic crisis were felt primarily in advanced and emerging economies, low-income countries — in contrast to previous crises — are now increasingly exposed to global downturns given their greater integration into the world economy through a variety of transmission channels.
    ومع أن الاقتصادات المتقدمة والناشئة كانت أول من شعر بموجات الأزمة الاقتصادية العالمية، فقد باتت اليوم البلدان المنخفضة الدخل - على عكس الأزمات السابقة - عرضة بشكل متزايد لمختلف أوجه التراجع على الصعيد العالمي نظراً لاندماجها بدرجة أكبر في الاقتصاد العالمي من خلال مجموعة متنوعة من القنوات الناقلة للأزمات.