Examples
  • Elimination of slums (Municipal Law 3506/71, Porto Alegre); and
    إزالة الأحياء الفقيرة (القانون البلدي 3506/71، بورتو اليغري)؛
  • Municipal Housing Fund-FMH (Law 7412/90, Curitiba; Municipal Law 7592/95, Porto Alegre);
    صندوق الإسكان البلدي (القانون 7412/90، كوريتيبا؛ القانون البلدي 7592/95 بورتو اليغري)؛
  • Issues of responsibility or liability under municipal law were not as such covered by the topic.
    والمسائل المتعلقة بالمسؤولية أو التبعة بمقتضى القانون المحلي ليست من قبيل المسائل التي يشملها الموضوع.
  • However, Lord Kerr's conclusion did not entirely rest on municipal law.
    بيد أن الاستنتاج الذي يخلص إليه اللورد كير لا يقوم تماما على القانون البلدي.
  • This is a new trend in the criminal jurisprudence of the municipal laws of Sierra Leone.
    وهذا اتجاه جديد في القضاء الجنائي للقوانين البلدية في سيراليون.
  • “States lay down in their municipal law the conditions under which aliens may enter their territory.
    ''تضع الدول في قوانينها المحلية الشروط التي بمقتضاها يدخل الأجانب إلى إقليمها.
  • “However, expulsion may under these circumstances be unlawful under municipal law.
    المرجع نفسه، الصفحات من 14 إلى 16.
  • Hence expulsion must not be arbitrary but must comply with the relevant provisions of municipal law.
    ولذا، يجب ألاّ يكون الطرد تعسفياً وأن يمتثل لأحكام القانون المحلي ذات الصلة بالموضوع.
  • There are numerous state and municipal laws on home building and improvement.
    وهناك العديد من القوانين المتعلقة بتشييد المساكن وتحسينها على صعيد الولايات والبلديات.
  • But more than usual care is needed in the use of municipal law analogies here.
    لكن ينبغي توخي العناية الفائقة في الالتجاء إلى القياس على القانون المحلي هنا.