Examples
  • They're in the same place exactly opposite each other.
    إنهما في نفس المكان . معاكستان لبعضهما تماماً
  • New arrivals from Kayin State were also interviewed in three places: opposite Ler Per Hur in a small village, Mae La (near Mae Sod) and Nu Po (near Umphang) camps.
    وأجريت أيضا مقابلات مع القادمين حديثا من ولاية كايين في ثلاثة أماكن هي: المخيمات الواقعة في قرية صغيرة قبالة لير بير هور، وفي ماي لا (قرب ماي سود) وفي نو بو (قرب أومفانغ).
  • We need to find the place where the opposite forces meet and cancel out.
    نحتاج أن نجد مكان تتقابل فيه القوى العكسية ونلغيها
  • With their actions throughout the world, the terrorists have once and for all placed themselves in opposition to civilized mankind.
    فقد وضع الإرهابيون أنفسهم نهائيا بأعمالهم التي يرتكبونها في جميع أنحاء العالم في مواجهة مع البشرية المتحضرة.
  • Early in 1998, the Identification Office was moved to the Villa les Feuillantines, outside the main compound, opposite the Place des Nations gate.
    وفي وقت مبكر من عام 1998، نقل مكتب بطاقات الهوية إلى فيلا Les Feuillantines ، خارج المجمع الرئيسي، مواجه بوابةPlace des Nations .
  • It then left only to return ten minutes later reinforced by another unit. They stood in front of the Israeli soldiers blocking their way after elements of the resistance had been placed on alert opposite the gate.
    ثم غادرت لتعود بعد عشر دقائق معززة بدورية أخرى، حيث وقف عناصرها كسد أمام الجنود الإسرائيليين، بعد أن استنفر عناصر من المقاومة مقابل البوابة.
  • While the absence of a ceasefire in Burundi, as well as the abuses against civilians, and the use of torture by the security forces were to be deplored, the district elections in Rwanda and the selection of judges taking part in the people's courts were encouraging, although restrictions had been placed on opposition activities.
    وثمة امتعاض بسبب عدم وقف إطلاق النار وإساءة معاملة المدنيين واضطلاع قوات الأمن بعمليات للتعذيب في بوروندي، ومع هذا، فإن من دواعي التشجيع ما جرى في رواندا من القيام بانتخابات إقليمية واختيار القضاة الذين سيشاركون في الولايات القضائية الشعبية، وذلك على الرغم من وضع قيود على أنشطة المعارضة.
  • The same issues tend to be assigned varying levels of priority and urgency by different groups of countries, and market competitiveness can place countries in direct opposition to one another.
    ويبدو أن بعض المسائل تحظى بدرجات مختلفة على سلم الأولويات والطوارئ لدى مجموعات مختلفة من البلدان، كما أن القدرة التنافسية للأسواق قد تضع بلدا ما في مواجهة مباشرة مع بلد آخر.
  • Heavy exchanges of fire have taken place between Government and opposition supporters in the Bekaa valley, in the Aley and Batroun regions and in Tripoli, where 10 people were killed on 22 and 23 June.
    فقد وقع تبادل مكثف لإطلاق النار بين الحكومة ومؤيدي المعارضة في سهل البقاع، ومنطقتي عاليه والبترون، وطرابلس، قتل فيها 10 أشخاص، في 22 و 23 حزيران/يونيه.
  • Because of security fears, lack of funds for the ever-extending campaign period and continuing doubts whether the elections would actually take place, campaigning by the opposition parties consisted of little more than intermittent radio and TV spots.
    ونظرا للمخاوف الأمنية ونقص الأموال اللازمة لتغطية فترة الحملة الانتخابية التي ظلت تٌمـدَّد، والشكوك التي ظلت قائمة بشأن ما إن كانت الانتخابات ستعقد فعلا، كانت الحملة الانتخابية لأحزاب المعارضة تكاد تنحصر في الإعلانات التلفزيونية والإذاعية التي كانت تصدر عن تلك الأحزاب بين حين وآخر.