Examples
  • The bloody and sudden occurrence of acts of terrorism on 11 September dramatically illustrated the particularly aggressive nature of that scourge.
    إن أعمال الإرهاب الدموية والمفاجئة التي ارتكبت بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر أظهرت على نحو مأساوي الطابع الهجومي الخاص لتلك الآفة.
  • With the progress of globalization, threats that are endangering people such as internationalization of local or regional conflicts, the spread of infectious diseases, increases in poverty, outflows of refugees and the sudden occurrence of economic crises.
    بتقدم العولمة ازدادت الأخطار التي تهدد الناس مثل إضفاء الطابع الدولي على الصراعات المحلية أو الإقليمية، وانتشار الأمراض المعدية، وازدياد حدة الفقر، وتدفقات المهاجرين، وحدوث الأزمات الاقتصادية على نحو مفاجئ.
  • (2) According to this article, the seriousness of harm involved together with the suddenness of emergency's occurrence justifies the measures required.
    (97) Application of Environmental Impact Assessment Principle ، (الحاشية 46 أعلاه)، الصفحتان 4 و8.
  • As defined, an “emergency” must cause or pose an imminent threat of causing, “serious harm” to other States. The seriousness of the harm involved, together with the suddenness of the emergency's occurrence, justifies the measures required by the draft article.
    وحالة "الطوارئ"، كما هي معرَّفة، يجب أن تسبِّب أو تشكِّل تهديداً وشيكاً بأن تسبِّب "ضرراً جسيما" لدول أخرى، وتبرِّر شدة الضرر اللاحق، بالإضافة إلى الطابع المفاجئ لحدوث حالة الطوارئ، اتخاذ التدابير التي يقتضي مشروع المادة اتخاذها.
  • As defined, an “emergency” must cause, or pose an imminent threat of causing, “serious harm” to other States. The seriousness of the harm involved, together with the suddenness of the emergency's occurrence, justifies the measures required by the draft article.
    و"حالة الطوارئ"، كما هي معرَّفة، يجب أن تسبِّب أو تشكِّل تهديداً وشيكاً بأن تسبِّب "ضرراً جسيماً" لدول أخرى، وتبرِّر شدة الضرر اللاحق، بالإضافة إلى الطابع المفاجئ لحدوث حالة الطوارئ، اتخاذ التدابير التي يقتضي مشروع المادة اتخاذها.
  • As defined, an “emergency” must cause, or pose an imminent threat of causing, “serious harm” to other States. The seriousness of the harm involved, together with the suddenness of the emergency's occurrence, justifies the measures required by the draft article.
    وحالة "الطوارئ"، كما هي معرَّفة، يجب أن تسبِّب أو تشكِّل تهديداً وشيكاً بأن تسبِّب "ضرراً شديداً" لدول أخرى، وتبرِّر شدة الضرر اللاحق، بالإضافة إلى الطابع المفاجئ لحدوث حالة الطوارئ، اتخاذ التدابير التي يقتضي مشروع المادة اتخاذها.