Examples
  • If not mismanaged, they bounce back after every dry period, even after severe droughts.
    وإذا أُحسنت إدارتها فإنها سرعان ما تعود إلى حالتها الطبيعية بعد كل فترة جفاف، وحتى بعد فترات الجفاف الشديد.
  • This reduction was due in large measure to weather conditions, particularly to the long dry period in the South.
    ويُعزى هذا الانخفاض بدرجة كبيرة إلى الأحوال الجوية؛ ولا سيما فترة الجفاف الطويلة في الجنوب.
  • Unfavourable soil conditions prevent infiltration of rain, leading to considerable run-off and high evaporation rates, leaving long dry periods during the growing season.
    وتمنع ظروف التربة غير المؤاتية تسرب الأمطار مما يؤدي إلى معدلات عالية من الصرف والتبخّر، ويخلّف فترات جفاف طويلة خلال موسم الزراعة.
  • During long dry periods, surface flow depends almost exclusively on groundwater (base flow conditions) and water quality of the streams reflects the quality of the underlying aquifers.
    وخلال فترات الجفاف المديدة، يتوقف التدفق السطحي، بصورة كاملة تقريبا، على المياه الجوفية (ظروف التدفق الأساسي)، كما أن نوعية مياه المجاري المائية تعكس نوعية المستودعات المائية الجوفية التي تقع تحتها.
  • Furthermore, El Niño has recently given rise to atypical atmospheric phenomena, lengthening the normal dry periods and worsening the already severe hydrological deficit in most provinces.
    وعلاوة على ذلك، أدت ظاهرة النينيو مؤخراً إلى نشوء ظاهرات جوية غريبة من نوعها تطيل فترات الجفاف العادية وتفاقم العجز المائي الشديد أصلاً في معظم المقاطعات.
  • It calls for meeting the basic water needs of all people and all ecosystems first and adopts pricing structures that penalize excessive water use, especially during dry periods.
    وهو يقضي بتلبية الاحتياجات الأساسية من المياه لجميع النظم الإيكولوجية أولا ويعتمد هياكل للتسعير تعاقب على الاستخدام المفرط للمياه، وخصوصا أثناء فترات الجفاف.
  • Increased population expansion in the drylands, in particular during long wet periods, puts a high number of people in serious difficulty during the dry periods, especially because of the breakdown of their production systems by water shortage.
    ويضع ازدياد نمو السكان في الأراضي الجافة، وخصوصاً خلال فترات الرطوبة الطويلة، عدداً كبيراً من الناس أمام صعوبات بالغة الخطورة خلال فترات الجفاف، ولا سيما بسبب انهيار نظم الإنتاج لديهم بسبب شح المياه.
  • It has also been suggested that circulation of the Rift Valley fever virus in Kenya may be linked to rainy events occurring after extended dry periods, but this is unlikely to be the case in the Sahel area of Africa.
    كما ذُكر أن انتشار فيروس حمى الوادي المتصدِّع في كينيا قد يكون مرتبطا بالفترات الممطرة التي تعقب فترات جفاف طويلة، ولكن لا يرجح أن يكون هذا هو الحال في منطقة الساحل الأفريقية.
  • The health of mangrove ecosystems is being adversely affected by stress induced by natural causes (e.g., prolonged dry periods, changes in the frequency and duration of tidal flooding or in salinity) and disruptions associated with human activities, particularly those related to land-based sources of pollution, including from metals, organic effluents and oil, as well as pond culture and wide-scale mangrove destruction.
    ويلحق الضرر بصحة النظم الإيكولوجية في غابات المانغروف من جراء الضغط الناجم عن أسباب طبيعية (فترات الجفاف المطولة، والتغيرات في وتيرة ومدة الفيضانات الموجية أو في الملوحة) والاختلالات المرتبطة بالأنشطة البشرية، لا سيما تلك المتصلة بالمصادر البرية للتلوث، بما فيها التلوث الناجم عن المعادن والفضلات الصناعية العضوية والزيوت فضلا عن تربية الأحياء المائية في الأحواض، والتدمير الواسع النطاق للمانغروف.
  • Where the sample contains dry ice, the conditioning period shall be reduced to 4 hours.
    وحيثما تحتوي العينة على ثلج جاف، تخفض فترة التكييف إلى 4 ساعات.