Examples
  • Everyone to be distant from him
    (ولا حتّى (يب كاي فون
  • Is it perhaps because Your Highness is preparing to go back to Joseon that you are being distant from Pak Ha?
    هل ربما لانك تفكر فى العودة الى جوسون لا تعامل باق ها بطريقة جيدة ؟
  • It is distant from being The same woman.
    لن تكوني نفس المراة
  • - At the time of the inspection (June to October 2006), the cost-effectiveness of several offices was reduced by an insufficient number of (filled) posts or by the fact of being insufficiently distant from their headquarters;
    - خلال فترة عملية التفتيش (من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2006)، انخفضت الفعالية من حيث الكلفة فيما يخص عمل عدة مكاتب من جراء عدم كفاية عدد الوظائف (المشغولة) أو لكونها ليست بعيدة بما يكفي من مقارها؛
  • We may not be too distant from the moment when this negative assessment transforms even further and the CD becomes an irrelevant and informal body with no practical meaning and influence.
    وقد لا نكون بعيدين كثيراً عن الوقت الذي يتكرس فيه هذا التقييم السلبي ويصبح المؤتمر هيئة لا فائدة منها وغير رسمية ولا جدوى عملية لها ولا تأثير.
  • - At the time of the inspection (June to October 2006), the cost-effectiveness of several offices was reduced by an insufficient number of (filled) posts or by the fact of being insufficiently distant from their headquarters;
    - خلال فترة عملية التفتيش (من حزيران/يونيه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2006)، انخفضت الفعالية من حيث الكلفة فيما يخص عمل عدة مكاتب من جراء عدم كفاية عدد الوظائف (المشغولة) أو لكونها ليست بعيدة بما يكفي من مقارها؛
  • However it has to be emphasized that the clients of the Ozone Secretariat were primarily all the governments in the world and any place, with reasonable facilities, would be equi-distant from all the governments of the world.
    ومع ذلك، فينبغي التأكيد على أن عملاء أمانة الأوزون كانوا بصورة أساسية جميع الحكومات في العالم وأي مكان، ومع التسهيلات المعقولة، فستكون على بعد متساوٍ بالنسبة لجميع حكومات العالم.
  • On the other hand, it may be also important, for practical reasons, for the locations to be not too distant from one another.
    ومن ناحية أخرى، قد يكون من المهم أيضا، لأسباب عملية، ألا يكون الموقعان بعيدين جدا الواحد منهما عن الآخر.
  • The perception of impartiality is also considered critical — envoys need to be seen as equally distant from all parties in order to retain credibility throughout the negotiation process.
    وكذلك يعتبر مفهوم عدم التحيز أمرا بالغ الأهمية - فينبغي أن يُنظر إلى المبعوثين على أنهم أشخاص يحرصون على الاحتفاظ بنفس المسافة بينهم وبين جميع الأطراف من أجل الاحتفاظ بالمصداقية في مختلف مراحل عملية التفاوض.
  • In the view of OIOS, this information should be given to the appellant, and such extensions should be granted only when there are compelling circumstances, such as when records to be submitted come from distant duty stations or field operations.
    ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه المعلومة ينبغي أن تُبلغ لمقدم الطعن، وأن الموافقة على تمديد الموعد النهائي لا ينبغي منحها إلا في الظروف القاهرة، وذلك على سبيل المثال حينما تكون السجلات المزمع تقديمها موجودة في مراكز عمل أو عمليات ميدانية نائية.