Examples
  • They are habituated to late-night rent parties.
    .وهما معتادان على إقامة الإحتفالات في وقت متأخر من الليل
  • He's ready to habitualize you.
    هو مستعد لسجنك هل هذا ما تريد؟
  • The Russian public, habituated to authoritarianism, wants Russia’s rulers to be firm.
    إن الشعب الروسي، الذي تعود على الحكم الاستبدادي، يريدلروسيا حكاماً أقوياء.
  • That same report provides data on the prostitution market in Spain: 6% of the Spanish population resorts habitually to prostitutes.
    ويوفر نفس التقرير بيانات عن سوق البغاء في إسبانيا: يلجأ 6 في المائة من سكان إسبانيا إلى البغاء بحكم العادة.
  • There’s a deeper problem: politicians across the spectrum,beholden to special interests, are habituated to denying seriousproblems.
    وهناك مشكلة أشد عمقاً: ألا وهي أن الساسة من مختلف الطيفالسياسي في الولايات المتحدة، والمدينين لأصحاب المصالح الخاصة،تعودوا على إنكار المشاكل الخطيرة.
  • Mr Pocket has been engaged to help habituate you to your new life.
    السيد (بوكيت) مُلزم بمساعدتك .لتتعود على حياتك الجديدة
  • Supermarkets were found to habitually refuse to enter into binding contractual agreements, leaving their suppliers without redress.
    ووجد أن المتاجر الكبرى ترفض عادة الدخول في اتفاقات تعاقدية ملزمة، تاركة مورديها دون تعويض.
  • More recently, it has been habitual to claim that there are distinct “Soviet” doctrines or “Third World Approaches” to international law.
    وقد ألفنا في الفترة الأخيرة السماع عن أنواع متميزة من الفقه القانوني "السوفياتي" أو "نُهج العالم الثالث" في القانون الدولي.
  • The election was always going to be a challenge, all themore so because, following the end of military rule in 1999, Nigerian politicians had become habituated to riggingpolls.
    والواقع أن الانتخابات كانت لتشكل تحدياً في كل الأوقات،وخاصة لأن الساسة النيجيريين أصبحوا في أعقاب نهاية الحكم العسكري فيعام 1999 كانوا معتادين على تزوير الانتخابات.
  • He's ready to habitualize you. Is that what you want?
    هو مستعد لسجنك هل هذا ما تريد؟