Examples
  • The deprivation of one or more persons of life, even where no political motive is involved, when committed by members of the State security forces in the exercise of their functions, constitutes extrajudicial execution if such members act arbitrarily or with abuse or excess of force.
    وترتكب جريمة الإعدام خارج الإطار القانوني متى سلبت حياة شخص أو أكثر من شخص حتى وإن انتفت أي دوافع سياسية متى كان مرتكبوها عناصر من الأجهزة الأمنية الحكومية يؤدون وظيفتهم وتصرفوا بصورة تعسفية أو أفرطوا في استخدام القوة.
  • Consequently, in exercising the right to expel or deport, a State must observe the requirements of due process of law, international and domestic (`in accordance with its laws and regulations'); its officials must not act arbitrarily or abuse the powers granted to them by their national law, and in all instances they must act reasonably and in good faith.” Louis B. Sohn and T. Buergenthal (eds.), The Movement of Persons across Borders, Studies in Transnational Legal Policy, vol. 23, Washington D.C., American Society of International Law, 1992, p. 89.
    وبناء عليه يجب أن تراعي الدول، في ممارساتها للحق في الطرد أو الإبعاد، مقتضيات الإجراءات القانونية الواجبة، سواء الدولية أو المحلية (”وفقا لقوانينها وأنظمتها“)؛ ويجب ألا يتصرف موظفوها على نحو تعسفي أو يسيئوا استعمال السلطات المخولة لهم بموجب قانونهم الوطني، وأن يتصرفوا في جميع الأحوال تصرفا مقبولا وبحسن نية.“ Louis B. Sohn and T. Buergenthal (eds. ), The Movement of Persons across Borders, Studies in Transnational Legal Policy, vol. 23, Washington D.C., American Society of International Law, 1992, p.
  • Consequently, in exercising the right to expel or deport, a State must observe the requirements of due process of law, international and domestic (`in accordance with its laws and regulations'); its officials must not act arbitrarily or abuse the powers granted to them by their national law, and in all instances they must act reasonably and in good faith.” Louis B. Sohn and T. Buergenthal (eds.), The Movement of Persons across Borders, Studies in Transnational Legal Policy, vol. 23, Washington D.C., American Society of International Law, 1992, p. 89.
    وبناء عليه يجب أن تراعي الدول، في ممارساتها للحق في الطرد أو الإبعاد، مقتضيات الإجراءات القانونية الواجبة، سواء الدولية أو المحلية (”وفقا لقوانينها وأنظمتها“)؛ ويجب ألا يتصرف موظفوها على نحو تعسفي أو يسيئوا استعمال السلطات المخولة لهم بموجب قانونهم الوطني، وأن يتصرفوا في جميع الأحوال تصرفا مقبولا وبحسن نية.“Louis B. Sohn and T. Buergenthal (eds. ), The Movement of Persons across Borders, Studies in Transnational Legal Policy, vol. 23, Washington D.C., American Society of International Law, 1992, p.
  • Depriving one or more persons of their freedom, even if not on political grounds, constitutes the offence of enforced disappearance when it is committed by members of the State security forces if, in the exercise of their functions, they act arbitrarily, abusively or with excessive force. Members of groups or gangs organized for terrorist, insurgent, subversive or any other criminal purpose also commit the offence of enforced disappearance if they commit kidnapping or abduction or participate as members or collaborators of such groups or gangs.
    وتشكل جريمة الاختفاء القسري حجز حرية شخص أو أكثر من الأشخاص، حتى ولو لم يكن ثمة دوافع سياسية للقيام بهذا العمل، حين يرتكب هذا العمل عناصر من أجهزة أمن الدولة، في إطار ممارستهم لمهامهم، حين يتصرفون بشكل تعسفي أو يفرطون في استعمال القوة: كذلك، يدان بارتكاب جريمة الاختفاء القسري أعضاء المجموعات أو العصابات المنظمة ذات الأهداف الإرهابية والانقلابية أو التخريبية أو لأي غرض إجرامي آخر، حين يشاركون في ارتكاب جريمة الاختطاف بوصفهم أعضاء مشاركين في المجموعات أو العصابات المذكورة.