Examples
  • This may not be conducive to a good business environment.
    وهذا قد لا يفضي إلى بيئة مؤاتية للأعمال التجارية.
  • This is supposed to be conducive to great work?
    أهكذا يجب أن يكون التقدير للعمل الجيّد ؟
  • Similarly, allowing dual citizenship may be conducive to return.
    وعلى نحو مماثل، قد يكون السماح بازدواج الجنسية مشجعا على العودة.
  • A national sports policy can be conducive to goodresults.
    ومن الممكن أن تفضي السياسة الرياضية الوطنية إلى نتائججيدة.
  • Relevant measures should be conducive to maintaining international and regional peace and stability, and should be conducive to strengthening the international non-proliferation regime rather than undermining it.
    وينبغي أن تفضي التدابير ذات الصلة إلى صون السلام والاستقرار على الصعيدين الدولي والإقليمي، كما ينبغي أن تساعد على تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار وليس تقويضه.
  • Moreover, the Auditorium was too large to be conducive to an interactive type of course.
    وعلاوة على ذلك، كانت قاعة المحاضرة في مكتبة داغ همرشولد كبيرة جدا بحيث لم تكن مؤاتية لدورات من النوع التفاعلي.
  • Such achievements would also be conducive to the peace and stability of the entire Balkan region.
    ومثل تلك الإنجازات تفضي أيضا إلى تحقيق السلم والاستقرار في منطقة البلقان بأسرها.
  • In that connection, political inclusion would be conducive to resolving compliance concerns.
    وذكر في هذا الصدد أن من شأن الإدماج السياسي أن يمهد لحسم الشواغل المتعلقة بالامتثال.
  • The clarification of legal issues will always be conducive to resolving disputes.
    وإن توضيح المسائل القانونية يشجع دائما على حل المنازعات.
  • Double standards will not be conducive to international non-proliferation efforts.
    أما ازدواجية المعايير فلن تساعد على بذل جهود دولية لعدم الانتشار.