Examples
  • Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
    ربما تكون هذه مناسبة؟ - أجل -
  • Would you like to bring legal action against the fiend who did this?
    أود التحدّث معك بشأن مقاضاة الشرير الذي أصاب ولدك
  • Moreover, the conditions and deadline for bringing legal action for a change of paternity have been removed.
    وعلاوة على ذلك، ألغيت الشروط والمهل الزمنية المحددة لرفع الدعاوى القانونية المتعلقة بتغيير الأبوة.
  • Mr. Guzmán (Dominican Republic) stated that, under the Civil Code, aliens could bring legal actions (or be the subject of such actions), acquire property and contract mortgages.
    السيد غوزمان (الجمهورية الدومينيكية): ذكر أنه بموجب القانون المدني يحق للأجانب رفع دعاوى قانونية (أو أن يصبحوا محلا لهذه الدعاوى) وحيازة الممتلكات وإبرام عقود الرهن.
  • Only the Commission on Human Rights and Children's Rights (CDPDJ) may bring legal action before the Tribunal, on behalf of a victim.
    ولجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب هي الوحيدة المؤهلة لرفع دعوى قانونية أمام اللجنة باسم ضحية ما.
  • A very important aspect of the revision of the Equal Opportunity Act was an expansion of the law to allow associations to bring legal action.
    ولتنقيح قانون تكافؤ الفرص جانب هام يتمثل في توسيع القانون ليسمح للرابطات بأن تطلب اتخاذ إجراء قانوني.
  • Thirdly, the international community's responsibility to bring legal action against the perpetrators of grave breaches in order to make them account for their acts, either at the national level or through the United Nations system, was underscored.
    ثالثا، جرى التأكيد على مسؤولية المجتمع الدولي عن اتخاذ إجراء قانوني ضد مقترفي الانتهاكات الخطيرة لكي يحاسبوا على أعمالهم، سواء على المستوى الوطني أو من خلال منظومة الأمم المتحدة.
  • She would like to know whether women could bring legal action against unions on the grounds that collective wage agreements violated the principle of equal pay for equal work.
    وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان بإمكان النساء رفع قضايا قانونية ضد النقابات على أساس أن اتفاقات الأجور الجماعية تنتهك مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية.
  • The principle of separation of Church and State is recognized in the Constitution, which also establishes basic juridical equality of permitted religious entities and enables these religious entities to bring legal action and to be recognized as legal persons.
    ومبدأ فصل الكنيسة والدولة معترف به في الدستور، الذي ينص أيضاً على المساواة القضائية الأساسية للكيانات الدينية المرخصة ويمكِّن هذه الكيانات الدينية من إقامة دعاوى قانونية ومن أن يُعترف بها كأشخاص اعتباريين.
  • Pursuant to the Free Legal Aid Act, the Ministry of Justice has established a special legal aid scheme for victims of violence in general (both women and men) in connection with bringing legal action for damages against the perpetrator.
    ووفقا لقانون المعونة القانونية المجانية وضعت وزارة العدل خطة خاصة لتقديم المعونة القانونية إلى ضحايا العنف بصفة عامة (النساء والرجال على حد سواء) فيما يتصل باتخاذ إجراء قانوني بالنسبة للأضرار ضد الجاني.