Examples
  • Sovereignty shall be vested in the People”.
    "ولا يجوز لأحد أن يحد من سيادة الشعب ويقيدها أو أن يستأثر بها لنفسه".
  • There might be safety vests in there.
    ربما يوجد سترات السلامة هناك
  • In sub-Saharan Africa, for example, communal ownership may be vested in lineages or clans.
    ففي أفريقيا جنوب الصحراء، يمكن مثلاً أن توجد الملكية المشاعية بوصفها حقاً من حقوق القرابة أو العشيرة.
  • The power to impose imprisonment would normally be vested in the judicial authority.
    تناط بالسلطة القضائية عادة سلطة فرض عقوبة السجن.
  • 16.16 The responsibility for the subprogramme will be vested in the Economic Cooperation and Integration Division.
    16-16 أسندت إلى شعبة التعاون والتكامل الاقتصاديين مسؤولية هذا البرنامج الفرعي.
  • 16.8 The responsibility for the subprogramme will be vested in the Economic Cooperation and Integration Division.
    16-8 سيُعهد بالمسؤولية عن البرنامج الفرعي إلى شعبة التعاون والتكامل في الميدان الاقتصادي.
  • The power of final adjudication of HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region;
    وأنيطت بمحكمة الاستئناف النهائي التي أُنشئت في المنطقة سلطة إصدار الأحكام القضائية النهائية؛
  • The custodianship had been changed and was being vested in the hands of the administrative officer in Kigali;
    وقد تم تغيير الجهة التي كانت الكوبونات مودعة لديها ووضعت الكوبونات في عُهدة المكتب الإداري في كيغالي؛
  • All rights, including title, copyright and patent rights, in any work performed by project personnel as part of their official duties, shall be vested in the United Nations.
    تكون جميع الحقوق المتعلقة بأي عمل يضطلع به موظف المشاريع كجزء من واجباته الرسمية، بما في ذلك حقوق الملكية والطبع وبراءة الاختراع، محفوظة للأمم المتحدة.
  • All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.
    تخول جميع السلطات التشريعية الممنوحة هنا لكونجرس الولايات المتحدة. ويتألف من مجلسين: أحدهما للشيوخ والآخر للنواب.