Examples
  • It also promised to pass on the pleas of civil society organizations, notably women's organizations, for more humanitarian engagement by the international community.
    وتعهدت البعثة أيضا بأن تبلغ مطالب منظمات المجتمع المدني، لا سيما المنظمات النسائية، لمشاركة المجتمع الدولي بقدر أكبر على الصعيد الإنساني.
  • Convictions on the basis of a plea of guilty
    أحكام الإدانة على أساس الإقرار بارتكاب الجريمة
  • As the phase out of ozone-depleting substances reached the final stages, some users might attempt to justify, on the plea of insignificant impact, continued uses that could be granted under the terms of the Protocol.
    وحيث أن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون قد وصل مراحله النهائية، فقد يحاول بعض المستخدمين تبرير استمرار الاستخدامات التي قد تمنح بموجب أحكام البروتوكول، متذرعين بعدم أهمية الآثار المترتبة على ذلك.
  • As the phase-out of ODSs reaches the final stage, some users may attempt to justify, on the plea of insignificant impact, continued uses that could be granted under the terms of the Protocol.
    عندما يصل التخلص التدريجي من المواد المستنفده للأوزون إلى مرحلته النهائية، قد يحاول بعض المستخدمين تبرير مواصلة بعض الاستخدامات التي يسمح بها بموجب بنود البروتوكول، بدعوى عدم وجود أثر ملحوظ لها.
  • One trial with two accused was completed and two other persons were sentenced on the basis of a plea agreement.
    وتم الانتهاء من محاكمة ابتدائية واحدة يقاضي فيها شخصان وحكم على شخصين آخرين بناء على اتفاق تفاوضي.
  • The Office of the Prosecutor has, as well, successfully negotiated and concluded one guilty plea, in the case of Joseph Serugendo, as the Tribunal President has indicated.
    ونجح مكتب المدعي العام أيضا في اختتام إقرار بالذنب عن طريق التفاوض، في قضية جوزيف سيروغيندو، كما أشار رئيس المحكمة.
  • But if Clinton and Mc Cain were wrong, what should be done? One cannot simply ignore the pleas of those who aresuffering.
    ولكن إذا كان كلينتون و ماكين على خطأ، فما هو التصرف الواجبإذاً؟ لا نستطيع أن نتجاهل ببساطة توسلات المتألمين.
  • In extreme circumstances one might envisage the plea of necessity or force majeure as a basis for delaying payments which have become due, a possibility allowed for in the Russian Indemnity case.
    وفي أقصى الظروف، يمكن أن يتصور المرء الدفع بحالة الضرورة، أو بالقوة القاهرة لتأخير دفع المبالغ المستحقة، وهي إمكانية سُمح بها في قضية التعويض الروسي (Russian Indemnity Case).
  • In respect of question 16, on the system of plea agreements, information on the content of those agreements would help assess whether they were compatible with international norms relating to the independence of the judiciary and the right to a fair trial.
    وقالت فيما يتعلق بنظام الاتفاقات القضائية (السؤال رقم 16) إن بعض الإيضاحات المتصلة بمضمون تلك الاتفاقات ستسمح بتعيين ما إذا كانت مطابقة للمعايير الدولية المتصلة باستقلال السلطة القضائية وبالحق في محاكمة عادلة.