Examples
  • But evil can also be mundane, pernicious — almost innocuous.
    إلا أن الشر قد يكون أيضاً أمراً دنيوياً خبيثاً أو حميداً.
  • Indeed, it may turn out to be the most pernicious problem of the new century.
    والواقع أنه قد يتضح أنها أخطر مشكلة في القرن الجديد.
  • The Gormogons championed the ideal... that humanity should be free ofthese pernicious influences.
    ودافع (غورموغون) عن المثاليّة التي ينبغي أن يكون الإنسان حرّاً من هذه التأثيرات الضارة
  • But to what other purpose must we all draw on our memories generally and, in this instance, the memories of others? First and foremost, we must remind ourselves of the extent to which chauvinistic nationalisms and philosophies of negation can be pernicious.
    ولكن لأي غرض آخر يجب علينا جميعا أن نستفيد من ذكرياتنا بوجه عام، وفي هذه الحالة، ذكريات الآخرين؟ أولا وقبل كل شيء، لا بد أن نذكر أنفسنا بالمدى الذي يمكن أن تكون فيه النزعات القومية المغالية أو الفلسفات الشوفينية القائمة على نفي الآخرين أمورا خبيثة.
  • As pointed out by the Special Rapporteur on racism, this takes the form of physical aggression, murders, attacks on property belonging to immigrants or ethnic, racial or religious minorities, desecration of cemeteries and destruction of places of worship; the Special Rapporteur adds that “theories of racial inequality are raising their head while at the same time modern communication technologies, especially the Internet, are being perniciously employed to foment racial hatred, xenophobia and anti-Semitism” (E/CN.4/1997/71, para.
    وكما يشير المقرر الخاص المعني بالعنصرية، يأخذ ذلك خاصة شكل الاعتداءات الجسدية، وحالات القتل، والإضرار بممتلكات الأشخاص المهاجرين أو الذين ينتمون إلى أقليات إثنية أو عرقية أو دينية، وتدنيس المقابر، وتدمير أماكن العبادة؛ ويضيف المقرر الخاص ما يلي: "تأخذ نظريات التفاوت بين الأجناس في الظهور من جديد، بينما ينمو استغلال خبيث لتكنولوجيات الاتصال الحديثة، وبخاصة شبكة الإنترنت، بهدف الحض على الكراهية العنصرية، وكره الأجانب، ومعاداة السامية" (E/CN.4/1997/71، الفقرة 130).
  • Regarding the author's allegations that the last investigative action was taken on 29 September 1997, providing grounds for suspending the statute of limitations, the State party considers this to be a “pernicious interpretation” of article 7 of the Code of Criminal Procedure: the institution of proceedings is not an investigative act, because it is not brought before a competent court.
    أما فيما يخص مزاعم أصحاب البلاغ بأن آخر عملية تحقيق ترجع إلى يوم 29 أيلول/سبتمبر 1997، مما أتاح لهم قطع مهلة التقادم، فإن الدولة الطرف ترى في ذلك "تأويلاً مفسداً" للمادة 7 من قانون الإجراءات الجنائية: فإجراء الملاحقة ليس عملية تحقيق قضائية لأنه لم يعرض على محكمة مختصة.
  • Such challenges cannot be resolved through the pernicious use, from afar, by powerful States and international organizations, of a great variety of unilateral measures and modalities that reflect private economic and political interests.
    ولا يمكن مواجهة هذه التحديات من خلال الاستخدام الضار، لبعض الدول القوية والمنظمات الدولية، من بعيد، لمجموعة كبيرة من التدابير والوسائل الانفرادية المتعددة الأشكال التي تعكس مصالح اقتصادية وسياسية خاصة.
  • The point can never be overemphasized that the pernicious and widespread threat posed by terrorism makes it incumbent upon us to strengthen our spirit of solidarity and to promote international cooperation, in order to ensure that information is disseminated more widely and to enable us to draw on the experience of various structures whose activities deal with counter-terrorism.
    ومهما قلنا لن نغالي في التشديد على أن الخطر الضار والواسع الانتشار الذي يشكله الإرهاب يجعل من المحتم علينا تعزيز روحنا التضامنية وترويج التعاون الدولي بغية ضمان أن تنشر المعلومات على نطاق أكثر اتساعاً، وبغية تمكيننا من البناء على خبرة هياكل متعددة تعمل في مجال مكافحة الإرهاب.