Examples
  • General and Transitory Provisions
    أحكام عامة وانتقالية
  • (d) Transitory provision for Member States more than five years in arrears
    (د) حكم انتقالي بالنسبة للدول الأعضاء التي تتجاوز متأخراتها الخمس سنوات
  • However, the law did not include transitory provisions or have retroactive effect, and thus, children born before that date continued to suffer the same discrimination.
    بيد أن القانون لا يتضمن أحكاما انتقالية أو آثار رجعية، ولذلك فإن الأبناء المولودين قبل التاريخ المذكور يظلوا يعانون من نفس حالة التمييز.
  • It included a transitory provision clearly stating that it applied to all cases relating to titles of nobility that were pending as of 27 July 2005.
    ويشمل هذا القانون حكما انتقاليا ينص بوضوح على أنه ينطبق على جميع الحالات المتصلة بألقاب النبالة التي لم يُبتّ فيها حتى 27 تموز/يوليه 2005.
  • The Constitution contains one article in chapter XIV on “Transitory Provisions” which could be seen as an open invitation for impunity and requires clarification.
    وترد مادة في الفصل الرابع عشر من الدستور بشأن ”الأحكام الانتقالية“ يمكن اعتبارها دعوة مفتوحة للإفلات من العقاب وهي تتطلب التوضيح.
  • The delegation of Italy proposed that the protocol could include transitory provisions allowing States Parties to take the necessary measures before starting to receive the visits of the international mechanism.
    واقترح وفد إيطاليا أن يحوي البروتوكول أحكاماً انتقالية تسمح للدول الأطراف باتخاذ التدابير الضرورية قبل البدء في استقبال زيارات الآلية الدولية.
  • Act 18/1990, of 17 December, amended the nationality section of the Civil Code by establishing, in the second transitory provision, a term of two years for those persons to opt for Spanish nationality.
    والقانون 18/1990 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر الخاص بتعديل القانون المدني فيما يتصل بالجنسية، حدد في الحكم الانتقالي الثاني فترة مدتها سنتين يستطيع خلالها الأشخاص اختيار الجنسية الإسبانية.
  • She had participated in the work of a commission that drafted a constitutional amendment to institute transitory quota provisions to encourage greater participation of women in government.
    وأردفت قائلة إنها شاركت في أعمال لجنة قامت بوضع مشروع تعديل دستوري لوضع أحكام مؤقته تتعلق بالحصص بهدف التشجيع على زيادة مشاركة المرأة في الحكومة.
  • PAHO further suggested that a convention should address issues of specific rights, fundamental freedoms and living conditions in psychiatric and disability institutions; admissions procedures; mental and physical disability review processes; treatment, standards of care and rehabilitation programmes; consent to treatment; procedural safeguards; suspension of guarantees; monitoring mechanisms and remedies; guidelines to implement domestic mechanisms, measures and remedies, international mechanisms for protection; and transitory provisions.
    واقترحت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أيضا أن تتناول الاتفاقية مسائل الحقوق الخاصة والحريات الأساسية والظروف المعيشية في مؤسسات المعالجة النفسية والإعاقة؛ وإجراءات القبول؛ وعمليات استعراض الإعاقة العقلية والبدنية؛ والمعالجة، ومقاييس الرعاية، وبرامج إعادة التأهيل؛ والموافقة على المعالجة؛ وإجراءات الوقاية؛ وتعليق الضمانات؛ والآليات والعلاجات المتصلة بالرصد؛ والمبادئ التوجيهية لتنفيذ الآليات والتدابير والمعالجات المحلية والآليات الدولية للحماية؛ والأحكام الانتقالية.
  • In this regard, the Constitution's seventeenth transitory provision, entitled “Of Elections” states that “Women shall have a twenty percent participation in the lists of candidates for multi-person elections.” According to data provided by the Supreme Electoral Tribunal, this provision has been complied with without difficulty in all provinces of Ecuador.
    وفي هذا الشأن، ينص الحكم الانتقالي السابع عشر في الدستور المعنون “عن الانتخابات” على أن “تشارك المرأة بنسبة عشرين في المائة في قوائم المرشحين في الانتخابات المتعددة الأشخاص”.